"Николь Джордан. Экстаз " - читать интересную книгу автораДаже улыбается. До этой поры ее отношение к молодой родственнице было весьма
прохладным, если не сказать неприязненным. Леди Далримпл сочла нужным ответить на невысказанный вопрос в глазах Рейвен. - По правде говоря, - сухо произнесла она, - я до последней минуты сомневалась, что такой день, как сегодняшний, когда-либо наступит в твоей жизни. Но он все же пришел, и я отмечаю его этими драгоценностями, оставленными у меня твоей матерью, когда та вынуждена была покинуть Англию. В голосе говорившей звучало осуждение, не утратившее своей силы даже за прошедшие двадцать лет. - Ее поведение тогда было в достаточной степени вызывающим, - продолжала она, - что выразилось и в том, что Элизабет не пожелала ни взять этот жемчуг, ни продать за немалую цену. Зато теперь, в день своей свадьбы, его можешь надеть ты. - Спасибо, тетя, - бесстрастно ответила Рейвен. - Я надену его. Леди Далримпл молча повернулась и направилась к двери, но, прежде чем выйти, еще раз взглянула на племянницу и, слегка приподняв изящную правую бровь, произнесла: - Должна признаться, ты немало удивила меня, Рейвен. Я и представить не могла, что ты заключишь такой выигрышный брак. Чудеса да и только! - Ну почему же? - простодушно поинтересовалась та. - Считаете, что я залетела слишком высоко, забыв о незаконности своего происхождения? - Благодарение небесам, - сказала, понизив голос, леди Далримпл, - об этом знают и помнят немногие... Нет, мой дружок, меня поразило другое: то, что из довольно большого числа претендентов на твою руку ты выбрала именно ком-нибудь совершенно неподходящем. Исключительно чтобы досадить нам, твоим родственникам. Ведь яблоко от яблони, как известно... Рейвен не могла не признаться самой себе, что ее малоприятная тетушка как в воду смотрела: было, было у нее такое намерение. Парочка кандидатов, один из которых едва не учинил публичный скандал, вполне соответствовала опасениям леди Кэтрин. Слава Богу, тетка ничего об этом не знает. - Я никогда не имела умысла причинить вам неприятности, тетя, - чуть покривив душой, сказала Рейвен. - Напрасно вы так обо мне думаете. - Возможно, - с кисловатой миной согласилась леди Кэтрин. - Но, как бы то ни было, скажу прямо... - Неожиданно открытая улыбка мелькнула у нее на губах. - Скажу по правде, не очень-то вы с Холфордом подходите друг другу. По крайней мере по характеру. Его светлость, извини за откровенность, напыщенное ничтожество. Да простит меня Господь за такие слова. - Ну, не так уж он плох, - решила вступиться за будущего мужа Рейвен, скрывая безмерное удивление от прямоты и откровенности леди Кэтрин. - Зато, если не ошибаюсь, он хорошо воспитанный, сдержанный человек и, что важнее всего, добрый по натуре. - Что ж, - заключила родственница, - быть может, ты права. Во всяком случае, я рада, что тобою не владеют дурацкие предрассудки, будто в браке необходима любовь. То, что называется любовью, моя дорогая, отнюдь не служит порукой счастья, в чем имела печальную возможность убедиться твоя собственная мать. Снова у Рейвен сжалось сердце. - Это правда, тетя Кэтрин, - сказала она. - Любовь может приносить |
|
|