"Николь Джордан. Экстаз " - читать интересную книгу автора

К ее удивлению и удовлетворению, первый же ее светский сезон завершился
триумфом: появилось несчетное число поклонников. Она получала множество
предложений руки и сердца, а также и менее пристойные. Отваживать всех
кавалеров, не оскорбляя их при этом, ей помогали природный ум и такт.
Впрочем, не всегда это удавалось, что и привело к истории, которую вам
предстоит услышать.
Многое было для нее ново, интересно, даже приятно. Однако она не могла
не понимать, что, родившись в семье, отягощенной скандальным прошлым -
пускай иные и не знают об этом или успели позабыть, - она не может
рассчитывать войти на равных в круг избранных, если не примет их правила
игры.
Главным ее недостатком - так она считала - было отступление от
общепринятых традиций. Ведь родилась она и воспитывалась на острове
Монтсеррат в условиях почти полной свободы от всяческих условностей, в том
числе и кастовых. Девочка-сорванец, она с ватагой таких же, как сама,
мальчишек и девчонок по целым дням не вылезала из моря, играла в пиратов,
бегала взапуски по горячему прибрежному песку. Даже имя у нее было
необычным - она его получила за иссиня-черный словно вороново крыло цвет
волос, а еще в память об одном из испанских предков своего подлинного отца
.
Но сейчас, в Англии, ей следует забыть о своей привычке к полной
свободе, умерить излишнюю резвость, стать более сдержанной, подчиняться
правилам этикета, или как это тут называется.
Отдушиной для ее бьющей через край энергии стали утренние верховые
прогулки в парке, когда она пускала коня бешеным галопом. Другим средством
для выхода бушующей молодой силы сделались фантазии с непременным участием
загорелого красавца похитителя-пирата. И хотя он был всего лишь иллюзией,
оставляющей после себя ощущение жгучей неудовлетворенности и разочарования,
она была уверена, что этот призрачный пират сумеет утолить ее душевный и
телесный голод во много раз лучше, нежели вполне реальный муж-герцог...
Рейвен содрогнулась, внезапно ощутив прохладу зимнего утра. Решительно
подавив в себе дурные предчувствия, она поднялась с постели, так и не
притронувшись к еде. Сейчас бы самое время оседлать коня, но сегодня совсем
иное утро - надо плестись к венцу. Боже мой!..
Она уже накинула халат, когда в дверь снова постучали. К ее удивлению,
в комнату вплыла сама Кэтрин, леди Далримпл, ее двоюродная бабушка, а проще
говоря, тетка. Импозантная особа - высокая, элегантная, с приятными чертами
лица и красивыми белыми волосами, придававшими ей величественный вид.
- Что-нибудь случилось? - обеспокоенно спросила Рейвен, потому что
никогда еще за все время пребывания в Лондоне тетушка не являлась к ней в
столь ранний час.
Леди Кэтрин изобразила на лице улыбку.
- Абсолютно ничего. Просто я принесла тебе свадебный подарок. - Она
протянула небольшую коробку. - Это принадлежало твоей матери. Думаю,
Элизабет не возражала бы, чтобы она оказалась у тебя.
Рейвен почувствовала укол в сердце при упоминании имени матери. Она
открыла коробку и не могла сдержать восхищенного возгласа: там находились
ожерелье из чудесного жемчуга и такие же серьги, ярко блестевшие даже в
полумраке комнаты. Наверняка все это стоило немалых денег.
Рейвен перевела взгляд на тетушку Кэтрин: с чего она так расщедрилась?