"Николь Джордан. Жажда иллюзий " - читать интересную книгу автора - Ах да, конечно. - Лорен прижала ладонь к виску, борясь с неожиданно
нахлынувшей слабостью. Похоже, страхи и переживания последних недель сказались на ее самочувствии сильнее, чем она предполагала. - Послушайте, мэм, - обратился к ней Саттер после некоторого замешательства, - капитан будет недоволен, если узнает, что вы находитесь здесь. Мне очень жаль, правда, но вам лучше уйти. Лорен оглянулась и пристальным взглядом окинула пристань. Где-то там, за стеной, рыскали люди Барроуза. - Пожалуйста, не прогоняйте меня... Саттер нахмурился: - Вам что, некуда пойти, мэм? - За мной гонятся плохие люди, и у меня нигде нет безопасного пристанища. Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь еще немного. Юнга некоторое время задумчиво глядел на Лорен. Наконец он кивнул: - Хорошо, подождите. Я схожу за капитаном. Он повернулся и направился на корму, однако не успел пройти и пяти футов, как из темноты раздался голос: - Не меня ли ты ищешь, Саттер? Юноша вздрогнул от неожиданности и вскинул карабин. - О, сэр! - сконфуженно воскликнул он, узнав своего капитана. Высокий, более шести футов ростом, тот спокойно стоял у двери под ютом и наблюдал за разыгравшейся сценой. - Раз уж ты догадался, что я не враг, мой мальчик, можешь поискать другую цель для своего карабина, - шутливо заметил он. По командным ноткам, звучавшим в бархатном голосе незнакомца, Лорен навстречу с видом человека, привыкшего ко всеобщему уважению и повиновению. Девушка гадала про себя, что он успел услышать из ее разговора с юнгой, однако, когда капитан шагнул в круг света, отбрасываемый фонарем, она позабыла обо всем на свете. Перед нею стоял совершенно необыкновенный человек. Он был на голову выше всех ее знакомых и очень широк в плечах, отчего выглядел бы почти устрашающе, если бы не безукоризненно подобранные детали костюма, выдававшие в нем настоящего джентльмена. Элегантный зеленый сюртук, накрахмаленный белый шейный платок, облегающие модные рейтузы, блестящие сапоги с отворотами - все подчеркивало благородство его облика и решительно опровергало сложившееся у Лорен представление о просоленном морском волке. Густые, вьющиеся крупными кольцами медно-каштановые волосы капитана мягко блестели в свете фонаря. Однако примечательнее всего были сверкающие голубые глаза. Лорен никогда прежде не доводилось видеть такого насыщенного и глубокого голубого цвета. Капитан ответил на пристальное любопытство своей незваной гостьи легкой насмешливой улыбкой; затем изогнутая бровь слегка приподнялась. - Не пора ли представить меня даме, юнга? Словно очнувшись, Лорен сообразила, что это совершенно неприлично - так глазеть на незнакомого человека. Жаркий румянец залил ее щеки, по счастью скрытые низко опущенным капюшоном. Тим Саттер проворно шагнул вперед: - Прошу прощения, сэр, но она не назвала своего имени. Капитан окинул Лорен спокойным, внимательным взглядом. |
|
|