"Сьюзен Джонсон. Нежнее шелка " - читать интересную книгу автораЁсиваре только из-за своей красоты?
Но когда она заговорила, голос ее звучал покорно и подобострастно, а взгляд был притушен из почтения к его рангу: - Я видела принцессу Отари, ваше превосходительство. Взгляд его стал непроницаем, словно он осознал свое упущение. - Где? Когда? Стыдно, что начальник так и не сумел сдержать дрожь в голосе. - Сегодня вечером, в доме капитана Драммонда, - спокойно ответила гейша, умышленно не упомянув, что это именно она сопроводила туда принцессу. - Барышня Отари находилась в саду с Драммондом, когда я прибыла туда. Меня отослали, но я, конечно, вернулась, чтобы подслушать их разговор. Боюсь, слуги, которых вы туда набрали, недостаточно знают оба языка, чтобы быть действительно полезными. - Когда мне понадобится твой совет, я вознамерюсь воспользоваться твоими рекомендациями, - пробормотал он. - Продолжай. - Принцесса просила капитана Драммонда отвезти ее во Францию. Он согласился, - коротко сообщила Сунскоку. - Они все еще в его доме? - Наверное. - Ладно. - Он отпустил ее коротким кивком. - Капитан вооружен, как и его команда. - Целью этого предупреждения было снискать его расположение. Хироаки скупо улыбнулся. - Мне известны глупые обычаи этого варвара, но нивабан - тех, что в саду, - как мы называем ниндзя, не обнаружишь, пока не станет слишком Возможно, убийцы микадо и знают свое дело, но люди капитана - это наемники, которые и сами замешаны не в одном убийстве. Впрочем, Сунскоку не склонна больше ни о чем распространяться. Хироаки ясно дал понять, что не нуждается в ее советах. - Тогда желаю вам доброй ночи, о-мэцукэ. "И пусть судьба поможет избежать вам метких пуль из капитанских винтовок", - цинично подумала она. Хироаки, который уже направился к двери, не ответил, и мгновение спустя Сунскоку осталась одна, а в ушах ее раздавалось лишь эхо удаляющихся шагов. Поднявшись с колен, Сунскоку оглядела пустую комнату, из которой распространялось столько зла, и поздравила себя с тем, что неплохо сыграла свою роль. Будучи единственной опорой своей семьи, она хорошо знала, почему в этом переменчивом мире бедные семьи продают своих дочерей. Ее договор заключен на двадцать лет, но срок этот может быть сокращен, если она угодит главному инспектору микадо. А это значит, что не следует долго размышлять о противоборстве добра и зла, а выйти из этой комнаты не оглядываясь. Ведь привычку никогда не оглядываться и не сожалеть о содеянном и упущениях она вырабатывала долгие годы, и это стало образом ее жизни. Глава 5 Одетый в шерстяную рубашку и замшевые брюки, Хью сидел спиной к стене, вытянув обутые в сапоги ноги так, чтобы никто не смог войти. Револьверы он заткнул за пояс, винтовку положил рядом на полу. Все чувства его |
|
|