"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

Разговор ушел в сторону менее важных дел, а тем временем горничная
принесла завтрак для Трея и Дейзй. Пока оживленная беседа крутилась вокруг
бизнеса, семейству на некоторое время удалось забыть о нависающем над ними
дамокловом мече в лице молодой леди из Флоренции.
Однако как только Трей и Дейзи ушли, непростой вопрос первородства был
поднят вновь.
- Ты ведь не будешь встречаться сегодня с Люси? Я спрашиваю не потому,
что не хочу тебя туда брать. - Темные глаза Хэзарда ничего не скрывали, но
он знал, насколько его жена не любит споров, и всегда старался оградить ее
от превратностей судьбы.
Блейз сморщила носик.
- Конечно, я не хочу видеться с Люси, но я любопытная. С другой
стороны, я знаю, чего она хочет. - Ее брови приподнялись. - И это не только
деньги. Вопрос в том, что я не хочу смотреть, как она будет пытаться
соблазнять тебя. - В ее глазах заиграли озорные огоньки. - Так что я не
пойду. Хочу лишь посоветовать тебе не вовлекать Джо в переговоры. Нет причин
посвящать ее в щекотливые подробности твоей любовной связи.
- Согласен, но как ты предлагаешь не вовлекать ее? Джо не из тех людей,
кто будет следовать чьим-то указаниям.
- Без сомнения, ведь это наследственная черта, - заметила Блейз
улыбаясь. - Возможно, я приглашу Джо прогуляться со мной по универмагам.
Если она не любит наряды, то у нас есть один из лучших книжных магазинов на
Западе. Увлеченная наукой девушка не устоит перед таким предложением.
- Вопросов больше нет, - сухо ответил Хэзард.
- Лучше задать вопрос, сможешь ли ты противостоять ей? - поддразнила
его Блейз.
- Я возьму с собой Шелдона.
Он знал Люси и понимал, что даже сам Бог не смог бы здесь ничем помочь:
она отличалась чертовской наглостью.
- Вдвоем мы поставим ее в безвыходное положение, - добавил он с гораздо
большим убеждением, чем чувствовал на самом деле.
- Отлично. У Шелдона великолепный талант посредника. Он помог нам
сохранить по крайней мере полмиллиона на операциях с медью в прошлом году.
Хэзард улыбнулся.
- Посмотрим, как он справится с Люси.
Блейз выдержала пристальный взгляд мужа.
- Просто напоминаю... Я очень хочу простить тебя... Я понимаю, как ты
мог клюнуть на Люси Аттенборо, когда был молод и не обременен семьей.
Однако...
- Милая, не говори больше ничего. Люси все прекрасно поймет.
Однако ему хотелось скрестить пальцы за спиной на счастье, потому что
Люси известна не только своей дерзостью, но еще и непорядочностью. Если бы у
него был выбор, он бы уже ехал в поезде, направляющемся на восток, -
подальше от нее и проблем с ней.

Глава 5

В то время как обитателей Браддок-Блэка волновали семейные дела, в
голове Флинна Ито были лишь мысли о возмездии. Он стоял на открытом всем
ветрам холме в одном дне езды на север от Хелены и смотрел на долину