"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

рассказывала как о своих любимых, но безрезультатно. Прошло уже много
времени, а он никак не мог найти ее. Тревога начала закрадываться в его
душу. Джо не возвращалась в свой номер и даже не пришла туда ночевать. Всю
ночь он просидел в нише напротив ее двери.
Ранним утром, едва не сойдя с ума от ревности, он поехал к отцу
Алессандро. Ему пришлось подождать, пока закончится заутреня. Флинн
надеялся, что викарию известно ее местонахождение.
Когда он подошел к почтенному старцу, тот взглянул на него.
- Так вы, значит, опять пришли, - неприветливо отозвался он.
- Вы знаете, кто я?
- Да, конечно. Самурай.
По всей видимости, современная одежда не скрывала его сущность.
- Джо рассказывала обо мне?
- Да, и не один раз.
Холодные манеры отца Алессандро, его голос и оценивающий взгляд
приводили Флинна в замешательство. Она, наверное, отзывалась о нем как о
грубом животном. Да, именно так, судя по взгляду викария. В чем-то она
действительно права.
- Я приехал извиниться перед Джо, но нигде не могу ее найти. Вы не
знаете, где она может быть? Она уехала из города?
- Почему вы думаете, что она захочет разговаривать с вами?
- Я вовсе так не думаю.
Священник, не произнеся ни слова, осмотрел Флинна с головы до ног
пристальным взглядом.
- Она в "Гранд-отеле", - наконец выдал он.
Священник произнес ответ с явным недовольством.
- Насколько я знаю, последнее время ее там не было.
- У нее много друзей. Она может проводить время с ними.
Этого Флинн больше всего и боялся, но не посмел выдать своей ревности
духовному лицу.
- Тогда мне придется подождать. Спасибо, что уделили мне немного
времени.
- Если я увижу ее, то передам, что вы во Флоренции.
Первым желанием Флинна было крикнуть: "Нет, нет, ни в коем случае не
говорите ей. Она может убежать". Но вместо этого он сказал:
- Благодарю вас. Буду вам очень признателен.
Поклонившись, он пошел к выходу.
- Она может быть с американцами из Бостона, - прокричал викарий.
Флинн резко обернулся, его сердце неистово забилось.
- У Монтгомеров есть дом недалеко от садов Боболи. Не знаю, стоило ли
мне говорить вам, - добавил священник с недовольной ноткой в голосе.
- Я ваш вечный должник, - с глубокой признательностью проговорил Флинн.
Он непроизвольно поклонился, как его отец, сложив руки так, словно
приготовился читать молитву, и улыбнулся.
- Простите, у меня привычка с детства. Вы даже представить себе не
можете, как вы меня осчастливили.
Едва договорив, Флинн бросился бежать.
Вернувшись в отель, он расспросил приветливого консьержа о доме
Монтгомеров, и тот дал ему адрес. Консьерж объяснил ему, что Монтгомери -
американская семья эмигрантов, у которых уже взрослые дети - он назвал имена