"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу авторарассказывала как о своих любимых, но безрезультатно. Прошло уже много
времени, а он никак не мог найти ее. Тревога начала закрадываться в его душу. Джо не возвращалась в свой номер и даже не пришла туда ночевать. Всю ночь он просидел в нише напротив ее двери. Ранним утром, едва не сойдя с ума от ревности, он поехал к отцу Алессандро. Ему пришлось подождать, пока закончится заутреня. Флинн надеялся, что викарию известно ее местонахождение. Когда он подошел к почтенному старцу, тот взглянул на него. - Так вы, значит, опять пришли, - неприветливо отозвался он. - Вы знаете, кто я? - Да, конечно. Самурай. По всей видимости, современная одежда не скрывала его сущность. - Джо рассказывала обо мне? - Да, и не один раз. Холодные манеры отца Алессандро, его голос и оценивающий взгляд приводили Флинна в замешательство. Она, наверное, отзывалась о нем как о грубом животном. Да, именно так, судя по взгляду викария. В чем-то она действительно права. - Я приехал извиниться перед Джо, но нигде не могу ее найти. Вы не знаете, где она может быть? Она уехала из города? - Почему вы думаете, что она захочет разговаривать с вами? - Я вовсе так не думаю. Священник, не произнеся ни слова, осмотрел Флинна с головы до ног пристальным взглядом. - Она в "Гранд-отеле", - наконец выдал он. - Насколько я знаю, последнее время ее там не было. - У нее много друзей. Она может проводить время с ними. Этого Флинн больше всего и боялся, но не посмел выдать своей ревности духовному лицу. - Тогда мне придется подождать. Спасибо, что уделили мне немного времени. - Если я увижу ее, то передам, что вы во Флоренции. Первым желанием Флинна было крикнуть: "Нет, нет, ни в коем случае не говорите ей. Она может убежать". Но вместо этого он сказал: - Благодарю вас. Буду вам очень признателен. Поклонившись, он пошел к выходу. - Она может быть с американцами из Бостона, - прокричал викарий. Флинн резко обернулся, его сердце неистово забилось. - У Монтгомеров есть дом недалеко от садов Боболи. Не знаю, стоило ли мне говорить вам, - добавил священник с недовольной ноткой в голосе. - Я ваш вечный должник, - с глубокой признательностью проговорил Флинн. Он непроизвольно поклонился, как его отец, сложив руки так, словно приготовился читать молитву, и улыбнулся. - Простите, у меня привычка с детства. Вы даже представить себе не можете, как вы меня осчастливили. Едва договорив, Флинн бросился бежать. Вернувшись в отель, он расспросил приветливого консьержа о доме Монтгомеров, и тот дал ему адрес. Консьерж объяснил ему, что Монтгомери - американская семья эмигрантов, у которых уже взрослые дети - он назвал имена |
|
|