"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

толпа женщин.
- Я бы посоветовала вам поехать за ней во Флоренцию и самому поговорить
с ней.
- Где она остановилась? - без промедления спросил он.
- В "Гранд-отеле".
Он вскочил на ноги и поклонился.
- Я вам очень благодарен, миссис Аттенборо. Я ценю вашу помощь.
Он улыбнулся, еще раз поклонился и попрощался, сказав по-французски
"адью".
Когда за ним закрылась дверь, Люси еще долго не могла прийти в себя. Он
сделал такой учтивый поклон и попрощался с ней как настоящий француз, без
малейшего акцента. Какой же он все-таки любезный и, да что там скрывать,
настоящий красавец, к тому же богат, как шейх.
Тем, кто говорит о нем, что он опасен и имеет сомнительную репутацию,
лучше провериться у психиатра. Он настоящий джентльмен. И даже если на его
счету числятся десятки убитых, как говорят люди, то они сами того заслужили.
Она непременно должна спросить Эда, как только он вернется, какая
именно сумма лежит на счете мистера Ито.
Но сейчас она должна написать обо всем Джо и без всяких намеков
предупредить ее, что, если она откажется выйти замуж за мистера Ито, ее
собственная мать отречется от своей дочери.

Глава 35

Флинн никогда раньше не выезжал за границу. Он часто ездил в
Сан-Франциско, но в Нью-Йорк приехал первый раз. Хелена была для него своего
рода целым миром в миниатюре, который населяли охотники за золотом,
соревнующиеся между собой по количеству приисков, которых в округе
насчитывалось бесчисленное множество. Если есть деньги, можно купить на них
абсолютно все.
Приехав во Флоренцию, Флинн не без труда нашел нужную гостиницу и за
короткое время сумел сделать много дел. Среди них были: наспех снятый номер
напротив "Гранд-отеля", в котором остановилась Джо, разговор с отцом
Алессандро, который дал адреса и названия мест, где мисс Аттенборо часто
появлялась, и даже имена некоторых ее знакомых... по большей части мужчин.
Флинна совершенно не интересовали ее подружки.
Он боялся просто подойти к ней, после того как нагрубил ей во время их
последней встречи. Она может отказаться принять его. Ему стоит провести
разведку, как и подобает человеку с его прошлым.
Был полдень. Он начнет с отца Алессандро. Викарий имел почтенный
возраст и маленький рост. Целыми днями он работал в своем саду, выращивая
цветы. Флинн вычеркнул отца Алессандро из списка своих соперников.
Он обошел целую дюжину кафе, на которые ему намекнул викарий, но сейчас
застал там лишь несколько посетителей, среди них Джо не оказалось. Он решил
зайти попозже, когда заведения начнут пополняться. Завсегдатаи кафе обычно
приходили сюда ближе к вечеру. Он почти уверен в том, что найдет ее, если не
сейчас, то поздним вечером, когда она вернется в свой номер.
Но она не появилась ни в одном из часто посещаемых ею мест, хотя он
тщательно наблюдал за всеми. Он побывал в монастыре Сан-Марко, думая, что
она может быть там. Он даже прошел коридорами двух музеев, о которых она