"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

ждут ее после заключения брака с Эдом, и усмирила свои страстные желания.
Флинн наконец понял ее оценивающий женский взгляд и предпочел
расставить все точки над i.
- Я тороплюсь. Поэтому если вы ответите на мой вопрос как можно скорее,
то буду вам очень признателен.
- Садитесь же, наконец, - настаивала на своем Люси. - Я вас не съем, не
бойтесь, хотя очень трудно устоять перед таким соблазном, - добавила она с
улыбкой.
- Не обижайтесь, мэм, но я люблю вашу дочь.
- Ваш сердитый вид красноречиво говорит о вашем чувстве. Можете сесть
там. - Она указала на стул, стоящий довольно далеко от нее.
Он сел.
- А теперь говорите, что бы вы хотели узнать?
- За кого выходит замуж Джо?
- В настоящий момент ни за кого.
- Но Эд сказал...
- Он никогда меня не слушает. Он не забыл предупредить вас об этом? -
Она подняла брови, - У нас, женщин, все же есть хоть какой-то ум, хотя
бывают случаи, когда хочется, чтобы его у нас не было вовсе. А теперь, если
говорить серьезно, мистер Ито, - тон Люси резко сменился на ледяной, похожий
на тот, которым испанская инквизиция выносила приговоры мученикам, - какой у
вас доход и что вы можете предложить моей дочери?
Быстро оправившись от шока, Флинн понял, что лучше ответить в ее стиле.
- Я - богатый человек. Мои родители добывали золото, большая часть
которого лежит на моем счете в банке Эда. Он поручится за меня. В мои
владения также входят двадцать тысяч акров самых лучших пастбищ в Монтане,
десять тысяч голов крупного рогатого скота и ферма по разведению лошадей,
которая приносит в год очень крупную сумму. Вашей дочери достанется все мое
имущество.
Господи, какая расточительная щедрость. Но Люси скрыла свое удивление.
- Насколько я поняла, вы очень сильно ее обидели. Возможно, она больше
не захочет вас видеть.
Сама бы Люси лично заставила вернуться свою дочь в Хелену, узнав, как
богат мистер Ито. Опрометчиво было бы упустить такое состояние.
- Я могла бы написать ей и рассказать о нашем с вами разговоре, если вы
не против, - учтиво предложила она.
- Так, значит, она ни с кем не помолвлена?
Люси покачала головой.
- Она так страдала. Бедняжка ни разу даже не взглянула на толпы мужчин,
которые вились вокруг нее, как пчелы.
Она сама наблюдала подобное поведение Джо на вечеринке у Клаудии,
поэтому знала, о чем говорит. Хотя, если бы понадобилось, она могла призвать
на помощь свою безграничную фантазию.
- Правда, - добавила она со вздохом, - Джо быстро увлекается всем
новым, да и круг ее друзей во Флоренции достаточно широк. Не могу ручаться
за то, что она не нашла себе новую пассию во Флоренции.
Ей хотелось немедленно отправить самого мистера Ито за границу, чем
дожидаться возращения Джо.
Она по собственному опыту знала, что мужские интересы переменчивы, а за
таким красивым, богатым мужчиной, как мистер Ито, наверняка охотилась целая