"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

- Ты же знаешь особенности провинциального города. Никто никогда ничего
не забывает. Когда Люси вернулась сюда, она начала с того, чем закончила, -
отметил Эд. - Такое ощущение, будто она никогда не уезжала.
- Чего нельзя сказать про мою дочь, - с гордостью произнес Хэзард.
Эд рассмеялся.
- Ты приготовил настоящий сюрприз в ее лице.
- Можно так сказать.
- Она превратилась в восхитительную юную леди, не так ли? Какому-то
счастливчику повезет с таким выбором. Люси рассказала мне, что Джо выйдет
замуж, когда вернется. Вероятно, будет грандиозная свадьба совсякими
украшениями, цветами... Люси уже начала выуживать у меня деньги на
предстоящее торжество, - пролепетал он. - Я вовсе не против. Люси -
настоящая чародейка.
Флинн со стуком поставил свой бокал.
- Кто собирается выходить замуж?
- Дочь Люси - Джо. Ты, должно быть, не в курсе, Флинн? Люси мне
сказала, что жених кто-то из здешних. - Он улыбнулся. - По правде говоря, я
не слушал.
- С вашего позволения.
Флинн вскочил на ноги, стиснув зубы. Хэзард с тревогой посмотрел на
него.
- Смотри не натвори глупостей на горячую голову.
- Я просто вспомнил о встрече, - поспешно проговорил Флинн. -
Побеседуем с вами позже.
Он направился к выходу, раздувая ноздри, словно разъяренный бык.
- Видимо, он и правда не был в курсе дела, - пробормотал Эд, наблюдая
за быстро выходящим из комнаты Флинном.
Брови Хэзарда чуть приподнялись.
- У них с Люси могут быть разные мнения по поводу свадьбы.
- Мне показалось, что она уже давно все решила.
- Вряд ли она сочтет Флинна выгодной партией для своей дочери. - Хэзард
слегка наклонил голову и улыбнулся. - Чего не скажешь о тебе.
Эд просиял от удовольствия.
- Люси - само очарование. Надеюсь, ты не сердишься на меня, Хэзард.
Хэзард покачал головой:
- Нисколько. Правда, твоя жена может начать судебную тяжбу.
- Она успокоится, когда получит кругленькую сумму, положенную ей после
развода, - небрежно бросил Эд.
- Так, значит, ты уже переговорил обо всем с Мейбл? Сплетни опередили
тебя.
- Черт подери! - ухмыльнулся Эд. - До меня дошли слухи о ее
управляющем. Поэтому все будет по-честному, ты меня понимаешь. Любой
управляющий может только мечтать о таком счастье. Вообще-то Люси собирается
устроить две свадьбы. - Эд густо покраснел. - Ты первый, кто узнал об этом.
- Мои поздравления.
Хэзард радовался за Эда совсем по другой причине: Люси перестанет
создавать проблемы не только ему, но и Блейз.
- Спасибо. - Эд обнажил свои белые зубы. - Черт, за это стоит выпить.
И он осушил бокал. Хэзард последовал его примеру.
- За прелести семейной жизни, - подмигнул ему Эд, - в который раз.