"Сьюзен Джонсон. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

удовольствия отметил это про себя.
- Вы оторвали меня от еды. Оставьте ваше оружие на веранде и заходите в
дом. - Не дожидаясь ответа, он повернулся, дошел до своего грубо
сколоченного жилища и скрылся за дверью.
Положив свой "кольт" на шаткий столик, Венеция прошла через маленькую
веранду и остановилась у порога. Хэзард уже сидел за столом и ел. Он был
только в узких облегающих штанах из шкуры антилопы и мокасинах; его
обнаженный мускулистый бронзовый торс смущал Венецию, но она твердо решила
не опускать глаз.
- Могу я войти?
Хэзард поднял брови, разглядывая тонкую фигурку, стоящую перед ним. Он
хорошо помнил ее, но при дневном свете она показалась ему моложе и еще
красивее.
- Разумеется, - ответил он.
Когда Венеция вошла в крохотную комнату, Хэзард встал, подошел к двери
и закрыл ее. Возвращаясь к столу, он задержался совсем близко от девушки, и
ей показалось, что от него исходит ровное мощное тепло. Его черные глаза
очень внимательно смотрели на нее. Венеция взглянула на губы Хэзарда и сразу
же вспомнила его жаркие поцелуи...
- Не хотите ли присоединиться ко мне? - вежливо предложил он, словно
никогда в жизни не касался ее кожи, не чувствовал, как она дрожит от
желания, отвечая на его поцелуи. - Хотя вы, наверное, не привыкли к подобной
пище.
На столе стояла самая простая еда - жареный хлеб, большой кусок мяса
или оленя, кофе и миска малины.
- Спасибо, я не хочу есть, - ответила Венеция, с досадой чувствуя, что
Хэзард волнует ее больше, чем она ожидала, а воспоминания о бале еще слишком
живы в памяти. Бессознательно выпрямившись, она заговорила так спокойно, как
только могла:- Я здесь для того, чтобы сделать вам деловое предложение.
Хэзард поднял голову, и, встретившись с ним взглядом, Венеция не
увидела в его черных глазах ничего угрожающего. Это ее сразу успокоило.
Впрочем, она всегда была уверена, что Хэзард проявит благоразумие, если
подойти к нему достаточно близко и начать разговор. Ей никогда не нравились
методы Янси Стрэхэна. Теперь им оставалось только договориться о цене.
А Хэзард думал о том, кому из бизнесменов, оставшихся внизу, она
принадлежит. В ту ночь на балу эта женщина сказала ему, что не замужем,
однако она путешествует с группой мужчин. Кто-то из них, видимо, привез ее с
собой с востока: она выглядела более утонченной, чем местные дамы.
Хэзард прекрасно понимал, какое предложение ему собираются сделать. Он
словно наяву видел, как ее покровитель учит ее, как подойти к нему, что
сказать... Один раз у них не получилось добраться до него, и теперь они
решили использовать женщину - чтобы предложить ему взятку или просто
соблазнить. И вот эта девица стоит перед ним и страшно нервничает: она не
представляет себе, чего ждать от дикого индейца, который утром угрожал
пристрелить их агента.
- Вы наверняка знаете, что ваши участки вклиниваются в другие, явно
богатые золотом, - начала Венеция, прервав размышления Хэзарда.
- Садитесь, - предложил он, игнорируя ее слова. - Кстати, у вас есть
имя?
Венеция замешкалась: его невозмутимость действовала ей на нервы, она не