"Сьюзен Джонсон. Пламя страсти " - читать интересную книгу авторадолларов. В конце концов, Джордж не проживет вечно, а красивый и пылкий Джон
не имеет ни гроша за душой... Люси тяжело вздохнула, посмотрела на Хэзарда сквозь мокрые ресницы и спокойно сказала: - Я знаю, что ты прав, Джон. Просто мне очень жаль, что ты завтра уезжаешь. Ты не мог бы остаться еще на денек? Хэзард быстро все взвесил в уме и решил, что благоразумнее всего пойти на компромисс. - Я не могу остаться еще на день, - сказал он с примирительной улыбкой, - но в моих силах отложить отъезд до полудня. Как тебе это? - Ах, Джон! - воскликнула Люси, и ее лицо засветилось от счастья. - Ты, правда, уедешь попозже? Хэзард кивнул и мягко произнес: - Я буду ждать тебя завтра утром. Приходи когда сможешь. - Я приду, как только рассветет, чтобы побыть с тобой подольше! Хэзард улыбнулся такому пылу. - Только одно, Люси, - назидательно проговорил он, снимая ее руки со своей шеи. - Прошу тебя, будь осторожна. Немного осмотрительности нам не повредит. Если завтра мне придется не спускать глаз с двери, я не смогу уделить тебе должного внимания. - Я обещаю, любимый! Я буду сама осторожность. Никто даже не узнает, что я ушла из дома. - Это было бы очень мило с твоей стороны, дорогая, потому что о твоем сегодняшнем визите знают все. - Джон наклонился, мягко поцеловал пухлые губы и, открыв дверь, чуть подтолкнул Люси. - Возвращайся к гостям. Увидимся Люси послушно вернулась в бальный зал, а Хэзард тяжело прислонился к двери и с шумом выдохнул воздух. Ему удалось избежать неминуемой катастрофы. Хэзарду Блэку не хотелось убивать судью и провоцировать тем самым враждебное отношение к индейцам, которое и без того росло пропорционально количеству белых, жаждущих завладеть землей и золотом. Хэзард достал сигару, чиркнул спичкой и неторопливо затянулся. Все вокруг дышало покоем, летний вечер был великолепным, а он нуждался в нескольких минутах отдыха, чтобы успокоиться. Истерический тон записки Люси встревожил его: он опасался публичного скандала или какой-нибудь невыполнимой просьбы. Он не собирался ради нее ставить на карту свое будущее. Несколько раз затянувшись, Хэзард выбросил сигару и решил вернуться в зал через другую дверь. Однако стоило ему завернуть за угол, он остановился, словно пораженный громом. - Черт! - выдохнул Джон Хэзард Блэк. - Черт побери все! Надеюсь, вы не скучали, сударыня? И неужели в детстве вам не внушили, что подслушивать нехорошо? Он сразу узнал рыжеволосую красавицу, которая не давала ему покоя в ночных грезах. Венеция Брэддок надменно вскинула голову. - Я не собиралась подслушивать! - коротко ответила девушка. - Если бы вы смогли хотя бы на минуту оторваться от жены судьи, я бы предупредила о своем присутствии, извинилась и ушла. Вы сами виноваты, черт возьми! Ругательство, слетевшее с губ молодой красивой женщины, на мгновение |
|
|