"Сьюзен Джонсон. Пламя страсти " - читать интересную книгу авторапришел к вам. Я собираю кавалерийскую роту, и мне кажется, что если бы вы
согласились стать у нас разведчиком, мы бы могли действовать чертовски эффективно. Я много наслышан о вас. - Благодарю вас, майор, но я уже говорил Паркеру и Фелтону о моем отношении к этой войне. Это не моя война. - Никто не может равнодушно относиться к людям, пребывающим в рабстве. А вы особенно должны были бы им сочувствовать... - Холодный взгляд Хэзарда остановил майора на середине фразы. - Простите, если я оскорбил вас, - спокойно продолжал Дженнингс, довольный тем, что ему удалось нащупать болевую точку, и преисполненный решимости давить на нее сколько потребуется. - Но в любом случае вы получите в армии массу полезных знаний, которые вам наверняка пригодятся. - Я полагаю, что вполне мог бы прочитать об этом в книгах и не подставлять себя под пули мятежников, - так же невозмутимо ответил Хэзард. - Может быть, вам нужны деньги? Я готов предложить вам любую сумму. - Я не нуждаюсь в деньгах. Слова Хэзарда прозвучали очень резко, но майор Дженнингс продолжал гнуть свою линию: - Еще раз простите. Как вы понимаете, я готов пойти на все, что угодно. - Я уверен, что вы сможете найти кого-то другого. - Мне никогда не найти человека с вашим опытом. Буду с вами откровенен. Мы с вами оба знаем, что при сложившихся обстоятельствах... - В эту секунду Дженнингс был как никогда близок к тому, чтобы упомянуть о связи строптивого молодого человека с его женой, но сдержался. - Я бы никогда не обратился к вам, но у меня нет выбора. Вы нужны моим солдатам, вот почему я лично веду первую же неделю, если такие мужчины, как вы, не научат их элементарным правилам выживания. Нашей задачей станут рейды в тыл противника и конное патрулирование. Этому не научишься в гостиных Бостона. - А где учились этому вы? - поинтересовался Хэзард. Ему впервые стало небезразлично, с каким мужчиной живет Корнелия. Дженнингс всегда казался ему типичным денди, за спиной которого несколько поколений богатых предков. Но под светским лоском, судя по всему, скрывалась мужественная натура: Хэзард не мог не восхищаться прямотой своего собеседника. - Я сражался вместе со Скоттом в Мексике в 1847 году. Тогда я тоже был всего лишь зеленым новобранцем. Просто мне чертовски повезло. Я прожил достаточно долго, чтобы успеть многому научиться. А теперь я прошу вас помочь мне научить всех этих ваших приятелей, которые рвутся в бой. Хэзард молчал, глядя в окно на цветущую вишню на углу улицы рядом с кофейней. Он думал о горячей речи Дугласа и о куда более грустном рассказе одной негритянки, которая потеряла мужа и сына, когда они бежали на Север. Хэзарду не казалось справедливым, что ребенка и его отца затравили собаками... Отведя взгляд от залитого солнцем пейзажа за окном, он произнес: - Мне придется время от времени ездить домой. Лицо Дженнингса расплылось в широкой улыбке, и он пожал Хэзарду руку с выражением искреннего удовольствия. - В любое время. Не могу выразить словами, насколько я ценю ваше согласие. Официально мы приписаны к Первому полку, но собираемся действовать самостоятельно. Когда вы будете готовы? |
|
|