"Джулия Джонс. Измена (Книга Слов - 2)" - читать интересную книгу автора

подлежало. Баралис не собирался терпеть чьего-либо вмешательства в свои
планы по прибытии в Брен. Брачные переговоры потребуют тонкости и хитроумия
- Мейбору этих качеств прискорбно недостает. Более того, Мейбор
представляет собой угрозу: не только Баралису лично - хотя Баралис не
сомневался, что Мейбор постоянно помышляет об убийстве, - но и всему
брачному делу. Мейбор хотел выдать за принца Кайлока свою дочь, и неудача
явно ожесточила его против новой невесты.
Баралис оглядел колонну - и впереди на великолепном скакуне нашел
предмет своих размышлений. Вон он красуется - в пышных, алых с серебром,
одеждах. Даже то, как он сидит на коне, говорит о его непомерно раздутом
самомнении. Губы Баралиса сложились в привычную презрительную гримасу.
Он просто не может позволить Мейбору доехать до Брена живым. Королева
сыграла с Баралисом гнусную шутку, назначив Мейбора королевским послом.
Кому, как не королевскому советнику, благодаря которому и стал возможен
союз между Кайлоком и Катериной, следовало бы первенствовать в Брене?
Однако королева назначила его послом не короны, а принца и тем самым
подчинила Мейбору.
Баралис не потерпит подобного бесчестья.
Герцог Бренский и его прелестная дочь - это забота Баралиса, и нечего
Мейбору примазываться. Баралис хорошо понимал, что двигало королевой, но и
она поймет, что ее уловка потерпела крах, когда весть о кончине Мейбора
дойдет до Королевств.
Это дело решенное. В этот морозный день, когда северный ветер, как
демон, воет над бездной, Мейбор найдет свою смерть.

Мелли остерегалась открывать ветхую ставню. Надвигалась буря, и только
эта хлипкая преграда защищала их от стихии. И то неизвестно, выдержит ли
щеколда. Авось устоит - Мелли всегда везло на такие вещи. Прославленная
удача Мейборов служила их роду уже несколько веков. Вернее, мужчинам их
рода - те как будто забрали всю удачу себе, совсем обделив женщин.
Кроме нее. Она - первая женщина в роду, наделенная этим самым
капризным из жизненных даров.
Мелли приникла глазом к щелке, глядя на зимние равнины Халькуса. Блеск
снега на миг ослепил ее. Ветер с того времени, как она выглядывала в
последний раз, окреп, и поднялась метель. Ни зги не видно - только белая
земля и белое небо. Равнина, летом, вероятно, служившая пастбищем, теперь
лежала беззащитная, отданная на произвол зимы.
Холод жег глаза, и Мелли отстранилась, заткнув дыру клочком
промасленной тряпки. Поймав на себе взгляд Джека, она отчего-то покраснела
и безотчетным движением поправила волосы. Не глупо ли, что вдали от двора и
его обычаев она все еще сохраняет привычки придворной дамы. У дам в замке
Харвелл на все были свои правила: в поведении, в одежде, в разговоре.
Удалившись от двора, Мелли понемногу поняла, что все они сводятся к одному:
женщина всегда должна нравиться мужчине.
Даже теперь, пережив такое, о чем придворные дамы не могли даже
догадываться, Мелли сохранила свои старые навыки и прежде всего привычку
прихорашиваться.
Она улыбнулась собственной глупости, и Джек, поняв ее, усмехнулся в
ответ. Для Мелли счастьем было видеть его красивое мужественное лицо,
разрумянившееся от холода. Она внезапно залилась веселым звонким смехом, и