"Тейлор Джонс. Сияние любви " - читать интересную книгу автора

расширила глаза. - Ты не хотела бы с ним познакомиться? Я буду рада тебя
представить.
- Нет, леди Темпл. Большое спасибо, но с меня довольно многообещающих
молодых людей.
- В таком случае прошу прощения, дорогая, - извинилась пожилая дама и
степенно удалилась.
Генриетта воспользовалась этим и устроилась в малиновом бархатном
кресле. Она предпочитала наблюдать за вечерами и балами, а не принимать в
них участие самой. Брат Джеймс всегда дразнил ее, называя авантюристкой в
кресле. И Генриетте казалось, что он вполне прав. Кроме того, если платье с
тебя постоянно сваливается, а туфельки больше похожи на речные баржи,
желание радостно общаться с окружающими пропадает совсем.
- Мисс Перселл! - прогремел вдруг над самым ухом мужской голос. - Опять
прячетесь?
Несколько гостей повернули головы в их сторону. Пожилой лорд Хорсфорд,
некогда, судя по всему, служивший капитаном на артиллерийском корабле, был
туг на ухо и поэтому разговаривал громко.
Генриетта встала и присела в реверансе..
- У вас великолепный бал, лорд Хорсфорд.
- Ну, дорогая, я же знаю, что вы, также как и я, ненавидите светскую
болтовню.
Генриетта почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. Хотя, учитывая
то, какая она сегодня бледная, это даже к лучшему.
- Мне показалось, что в прошлый раз, когда вы здесь были, вам очень
понравилась моя библиотека. Возможно, вы хотите осмотреть мои последние
приобретения? Я только что получил несколько книг из Эдинбурга.
Хорсфорд протянул Генриетте руку, и она с радостью приняла ее.

Библиотека лорда была действительно впечатляющей. Резные дубовые полки,
заставленные книгами, тянулись к великолепному сводчатому потолку. Наверху
вдоль стены располагался подиум, чтобы с него было легче дотянуться до
второго яруса книг.
- Я знаю, что вам понравилось то исследование итальянских мавзолеев
шестнадцатого века, - говорил (или, вернее, кричал) старик. - Немного
необычная тема для молодой леди, но не важно. Я только что приобрел
великолепную книгу гравюр из Трансильвании.
- Правда? - оживилась Генриетта. Эта книга могла бы предоставить
бесценный материал для ее будущей книги. Ей тут же представились очертания
руин, оскалившиеся вампиры, облавы крестьян с фонарями.
Лорд Хорсфорд вручил ей огромный том бордового цвета.
- Мне нужно вернуться в зал, иначе леди Хорсфорд удар хватит. Не
торопитесь. - С этими словами он удалился, оставив Генриетту одну.
Девушка села к большому столу рядом с глобусом, и прежде чем она успела
открыть книгу, заметила двустворчатые двери на другой стороне комнаты. За
ними было темным-темно, но на внутренний двор это не походило.
Атриум... Возможно, в темноте за этими дверьми и вправду прячутся дикие
звери.
Влекомая любопытством, она проскользнула в огромную комнату. Несколько
мгновений Генриетта не могла дышать. Воздух здесь был тяжелым от влаги и
затхлым, где-то вдали слышалось, как капает вода. Аромат, исходивший от мха