"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

руке стакан разбавленного водой виски.
- Привет, Себастьян, - окликнул друга Гаррет, закрывая за собой дверь.
Себастьян медленно обернулся. На его лице играла ехидная улыбка.
- Итак, похоже, мы присутствуем при возвращении блудного сына! Ты,
старик, ужасно выглядишь.
Гаррет развел руками.
- Следы тяжких трудов, - пожаловался он.
- Боже, надеюсь, ты приехал не для того, чтобы снова обсуждать дела
твоей проклятой компании. Я уже сказал: мне гораздо больше нравились
времена, когда мы оба были вольными птицами. Не понимаю, почему бы тебе не
нанять какого-нибудь человека, чтобы он занимался всей этой мерзостью. Твой
отец всегда так делал.
Улыбка Гаррета поблекла, но он постарался не выдать разочарования,
вызванного нежеланием Себастьяна трезво подойти к его проблемам.
- Да нет, на сей раз я здесь, чтобы приятно провести выходные.
- Отлично. Налить тебе?
Гаррет кивнул, и Себастьян, подойдя к бару, налил виски другу и вновь
наполнил свой стакан. Легкий ветерок, врывающийся в открытое окно, играл
занавесками из бельгийского кружева, привлекая внимание к ярко-голубой глади
озера, раскинувшегося за просторной поляной позади дома.
Себастьян с печальным выражением неотрывно смотрел на сверкающую на
солнце воду. Затем, словно стряхнув с себя грустные мысли, повернулся и
вручил приятелю стакан. Медленно потягивая крепкий напиток, Гаррет
раздумывал над причиной его грусти.
- Все еще тоскуешь по своей кэджен? - осторожно спросил он и, не
услышав ответа, продолжал: - Ты говорил, что она ничего для тебя не значила.
Вдруг Себастьян махнул рукой и с притворным безразличием, посмеиваясь,
сказал:
- Так оно и было. Она - дочь надсмотрщика на плантациях отца, что
находятся выше по реке. Мы познакомились, когда я приехал туда с инспекцией
в прошлом месяце.
Он сделал большой глоток, и в его глазах вспыхнули огоньки
воспоминаний.
- Хотя, должен признать, она - красавица. И мы действительно прекрасно
провели время вместе в те дни недели.
Промелькнувшая в глазах нежность сменилась выражением горечи, и молодой
человек резко продолжил:
- Однако отец все расставил на свои места: "Она - кэджен. Достаточно
хороша, чтобы работать на тебя, особенно если учесть, что ее отец прекрасно
справляется со своими обязанностями, но решительно не может быть подругой
молодого Эйвери", - повторил юноша суровый приговор Эйвери-старшего.
Себастьян снова налил себе виски, на сей раз неразбавленного, и Гаррет
не мог не задать себе вопрос: сколько же его друг успел выпить за
сегодняшний день. Воспоминание о девушке волновало его куда больше, чем он
хотел бы показать. Внезапно Гаррет ощутил острый укол совести за то, что он
собирался сделать. Если Себастьян действительно был влюблен в эту девушку...
- Хватит об этом, - решительно прекратил молодой Эйвери болезненный для
него разговор. - Я видел какую-то милашку вместе с Фрэнси. Кто это такая?
Стараясь отделаться от чувства вины, Гаррет принялся рассказывать
историю, которую он готовил всю последнюю неделю.