"Диана Джонсон. Брак " - читать интересную книгу автора

привычками и нетерпимостью, в ее случае - к англосаксам. Особенно Эстелла
недолюбливала англичан, но была не слишком высокого мнения и об американцах,
за исключением княгини Дороти Майнор-Штернгольц, коллекционера Эмса Эверетта
и - в некоторой степени - Тима Нолинджера. Может быть, такая неприязнь
матери к американцам вызвала обратную реакцию у Анны-Софи, которая так
восхищалась ими? Эстелла считала Тима презентабельным и привлекательным, но
слишком уж похожим на англичанина и втайне думала, что Анне-Софи вскружили
голову его мускулистое тело и необычайная чувственность. Dommage!*
______________
* А жаль! (фр.)

Еще Эстелла ценила умение Тима развлекать гостей рассказами о забавных
случаях из его журналистской практики, а когда его отец-американец,
управляющий отеля, приезжал в Париж, он водил всех в какие-нибудь приятные
места вроде "Лассер". Кроме того, Тим был добродушен, получил неплохое
образование в Свартморе и обладал некоторыми достоинствами американца
(например, жизнерадостностью), хотя и не выглядел таковым. К его недостаткам
относилось безденежье, и потом Эстелла считала, что Тим уже староват, чтобы
обзаводиться семьей - ему было лет под тридцать. Впрочем, Эстелла не
разбиралась в хронологии успеха.
- Я заметила, что Тим счел Клару Холли весьма привлекательной особой, -
сообщила Дороти, которая любила Клару. Может, она пыталась предостеречь
Анну-Софи? - Конечно, она еще красива.
- О, скорее всего он не станет волочиться за другими женщинами, пока не
женится, - отмахнулась Эстелла, но взяла это себе на заметку.
Красный флажок сам собой возник у нее в голове при упоминании имени
Клары Холли и связанной с ней потенциальной угрозой. Иначе зачем Дороти было
говорить такое об Анне-Софи? Как умной женщине и романистке, Эстелле были
присущи пессимизм, даже злость - качества, которые с возрастом только
обострялись, поэтому, если давние друзья считали ее доброй душой, новые
знакомые поражались, слушая ее, и категорически отвергали ее предположения.
И конечно, ее романы являли собой характерное сочетание приземленной
чувственности и проницательных суждений о человеческой натуре, благодаря
которым Эстелла и снискала свою репутацию. Но Анна-Софи вечно сбивала ее с
толку.
- Анна-Софи - бунтарская натура, - часто говорила Эстелла княгине, - но
если я одобряю ее пылкость, значит, должна мириться и с ее бунтарством. Одно
без другого невозможно.
Посторонним людям Анна-Софи казалась воплощением покладистости,
пожалуй, даже чересчур робкой девушкой. Но все считали, что рано или поздно
она взбунтуется. Вероятно, то же самое предполагала и ее мать. Тем временем
Анна-Софи без труда преодолевала обычные житейские трудности - обзаводилась
собственной квартирой, магазином, котом, ходила на свидания, в какой-то
момент лишилась девственности, и все это проделала, не советуясь с матерью,
которой Анна-Софи в конце концов представила Тима и объявила о своей
помолвке. Итак, Анна-Софи наконец-то угомонилась и решила выйти замуж за
весьма респектабельного мужчину.
Для человека, выросшего в семье интеллектуалов и профессионалов,
Анна-Софи обладала неожиданной коммерческой жилкой - к недовольству Эстеллы,
считающей торговлю слишком приземленным и мелочным занятием. Со своей