"Диана Джонсон. Брак " - читать интересную книгу автора

ветхих стульев и скатанных ковров. За ними в дверь протиснулись остальные -
мужчина в синем фартуке, тщательно одетая блондинка, еще одна женщина,
которая могла быть ее младшей сестрой, и невысокий араб.
- Черт! - выпалил Габриель.
Делия почувствовала, как он напрягся, будто собираясь сорваться с
места, и сразу поняла, что они попали в ловушку, были застигнуты
французскими полицейскими на месте преступления. За себя она ничуть не
боялась: случившееся не шло ни в какое сравнение с кражей ее паспорта. Когда
происходит что-то страшное, но не с тобой, оно вызывает лишь чувство
облегчения. Но Габриель побледнел и задрожал.
Он указал на ноги трупа - наверное, все-таки трупа - и сказал
полицейским:
- Nous sommes des Etats Unis.*
______________
* Мы из Соединенных Штатов (фр.).

Делия удивилась. Одно дело - сказать официанту, как вчера вечером:
"Oui, merci",* и совсем другое - в критическую минуту произнести
по-французски целую фразу. Один из вошедших сдернул с трупа окровавленную
ткань, и мертвец уставился на Делию блестящими глазами с суженными зрачками.
Его рот был искажен в муке, на шее виднелась запекшаяся кровь. Все поплыло у
нее перед глазами.
______________
* Да, спасибо (фр.).

- Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, - сказала
Делия Кларе. - Помните, в Апокалипсисе? Происходящее казалось мне
Апокалипсисом.
Но Клару никогда не интересовали подробности Апокалипсиса.
По жестам и изумленным восклицаниям собравшихся Делия поняла, что почти
все они знакомы с убитым, владельцем лавки и склада, что никто не заметил
ничего подозрительного, а потом молодая блондинка - кажется, в костюме от
Шанель, с накрашенными ногтями, дымящая сигаретой, как печная труба, -
позвала еще кого-то. Когда полицейские указали на Делию и Габриеля, все
присутствующие покачали головами: этих людей они не видели, и, несомненно,
эти иностранцы не лгали, что бы там Габриель ни объяснял по-французски.
Делия не понимала, что он говорит, но чувствовала, что ему верят.
Собравшиеся кивали головами. Судя по всему, полицейские ни в чем их не
подозревали. Двенадцать или пятнадцать человек, включая полицейских, качали
головами, сокрушаясь оттого, что и в их безопасном, привычном мирке
существуют смерть и насилие.
- Нам запретили покидать отель, вот и все, - объяснила Делия Кларе и
устало вздохнула. - Я никуда не выходила. Габриель сказал, что пойдет
обменять деньги, и до сих пор не вернулся. Но не похоже, что он просто
сбежал.
Клара убедилась, что помочь Делии может немногим. Она дала девушке
несколько сотен франков и сообщила женщине за стойкой, что позаботится о
Делии и оплатит счета.
- Ваша фамилия, мадам?
Клара вспомнила, что Серж советовал ей никому не называть свою фамилию.