"Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем" - читать интересную книгу автораон помог мне как-нибудь, любой ценой добраться до места. И вот этот пройдоха
впрягает в мой собственный господский фаэтон четырех бугаев и тащит меня на них сюда. Таллероши с таким трагическим выражением лица рассказывал об этом прискорбном случае, о том, как он прикатил к парадному подъезду немешдомбского замка в запряженной четырьмя бугаями коляске, что растрогал даже тех слушателей, которые умудрились сохранить равнодушие при виде того, с каким рвением Зебулон заедает горчицей итальянский слоеный пирог. - Добро бы он меня еще довез, - продолжал рассказывать Зебулон свою грустную одиссею, - но в том-то и беда', что на дворе градусник показывает ноль, а бугаям, сами знаете, при такой температуре жарко становится. Есть за здешними камышами большое болото, лишь слегка затянутое ледком. Как увидели его бугаи, - гоп! - прямо в него, а за ними - коляска; вот и увязли мы там. Лишь часа через два коляску удалось вытянуть из грязи, когда бугаи закончили свои грязевые ванны. А я тем временем проворонил всю церемонию. Опоздал и на панихиду, и на проповедь, и на прощальное слово, даже молитвы надгробной и той не слыхал. - Ну об этом, друг мой милый, жалеть тебе никак не приходится, - заметил администратор. Эти слова насторожили Зебулона. Священническое место пусто; молитва не понравилась. Должно быть, этот поп нанес какую-то обиду. Зебулон сперва, как добрый сотрапезник, нагнал своих вырвавшихся далеко вперед соседей по столу, - это совпало с тем моментом, когда подали черный кофе, - и тогда уже с чистой совестью осведомился у своего почему вскоре появятся и другие пустые места, и, наконец, что это за молитва, которую лучше было не слышать. Узнав о случившемся, он ужаснулся. Редкие волосы взъерошились вокруг его лысого лба: встать дыбом они все равно не могли бы. - Да ведь это же настоящее святотатство! Конечно, святотатство! Из всей блестящей компании не нашлось ни одного, кто выступил бы в защиту строптивого попа; более того, каждый старался наполнить голову Зебулона Таллероши ядом угроз по адресу священника с тем же усердием, с каким наполняли стаканы благородного дворянина винами различных марок и сортов. И Зебулон разрешал потчевать себя тем и другим до тех пор, пока наконец перестал отдавать себе отчет, что больше разогрело и разъярило его - рассказы о пресловутой молитве или вино. Прихлебывая черный кофе, он напряженно молчал. Это угрюмое молчание выдавало борьбу с самим собой. О, что бы он сделал с этим попом, попадись тот ему сейчас в руки! После каждого глотка Зебулон ронял сквозь усы угрозы: - Я б его к позорному столбу!.. - Я б его в консисторию!.. - Розгами бы его, да как следует!.. И при каждой новой фразе он, как бы апеллируя к высокому собранию, бросал вопрошающий взгляд на соседей: при первой фразе - на господина администратора, при второй - на его высокопреподобие, при третьей - на губернского исправника. Встречаясь каждый раз с одобрительной улыбкой того, другого и третьего, он окончательно уверовал в то, что играет на верной |
|
|