"Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем" - читать интересную книгу автора

- Третий - приходский священник; он произнесет лишь краткую молитву над
усыпальницей.
- А-а, тот самый? - И беседующие так близко наклонились друг к другу,
что ни одно слово из их тихой беседы не было услышано сидевшими сзади.
- Быть может, "она", тоже здесь? - проговорил один из господ.
- Я и сам давно ищу ее в толпе, но никак не разгляжу.
Наконец господин администратор все же разыскал глазами ту, кого искал.
- Вон она, глядите. Стоит в углу, за кафедрой, прислонившись к стене. И
держит платок двумя руками у рта. Не видите? Обождите, вот гайдук с факелом
переступит с правой ноги на левую, тогда увидите. Она как раз за его спиной.
- А-а, вижу, вижу; не то в сером, не то в коричневом платье?
- Вот-вот.
- Ну, доложу я вам, она и впрямь прекрасна. Не удивляюсь, что...
И они снова перешли на шепот. А, ей-богу, жаль было не послушать это
столь помпезное прощальное слово, с блеском произнесенное его
высокопреподобием, ибо, если первая надгробная речь была чудом риторики и
просодии,* то вторая казалась венцом поэзии: ее уснащали захватывающие
образы и сравнения, душещипательные тропы и поэтические цитаты из
произведений древних и новых авторов. После этого пышного вступления
последовало поименное прощание с усопшим, покоившимся в сиянии факелов;
именно здесь проявилась глубокая мудрость его высокопреподобия: он с такой
необычной корректностью и в таком стройном Порядке простился с усопшим -
сначала от имени их высокопревосходительств, затем - просто
превосходительств, потом от имени высокоблагородий, благородий и милостивых
государей, многоуважаемых, глубокоуважаемых и просто уважаемых господ, а
также от имени достойных и ученых господ, равно, как и от имени всех
милостивых государынь, просто государынь, и, наконец, От имени их отпрысков
мужского и женского пола, - что не допустил при этом перечислении ни одного
более или менее серьезного промаха, который мог бы повлечь за собой тяжкие
последствия; более того, он с такой находчивостью и точностью умел подобрать
слова и выражения, в которых прощался с покойным сначала от имени каждого из
присутствующих в отдельности, а затем, особо, от искусно соединенных мелких
и более крупных сословных групп, что честолюбие всех, даже наиболее
щепетильных в вопросах чинопочитания господ, было полностью удовлетворено.
______________
* Искусство метрического стихосложения

Когда его высокопреподобие среди перечисляемых лиц, провожавших в
последний путь усопшего, назвал имя того, "кто ныне скитается по заснеженным
полям далекой северной державы, в сотнях и сотнях миль от породившей его
отчизны, того, кто при холодном северном сиянии ныне помянет своего любящего
отца и благодетеля, взирающего оттуда, сверху, на него...", оба чиновных
господина, сидевших в первом ряду, одновременно заметили, что красавица в
коричневом платье, скрывавшаяся в уголке, подняла свой белый платок до самых
глаз.
- Бедняжка... - в один голос сказали господа. - Его ты уж, конечно,
больше не увидишь!
Но вот надгробная речь была закончена.
Пришел конец всему: пению, проповеди, прощальному слову. Двенадцать
гайдуков, одетых в полную парадную форму, подняли на плечи богатый гроб;