"Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем" - читать интересную книгу автора - Третий - приходский священник; он произнесет лишь краткую молитву над
усыпальницей. - А-а, тот самый? - И беседующие так близко наклонились друг к другу, что ни одно слово из их тихой беседы не было услышано сидевшими сзади. - Быть может, "она", тоже здесь? - проговорил один из господ. - Я и сам давно ищу ее в толпе, но никак не разгляжу. Наконец господин администратор все же разыскал глазами ту, кого искал. - Вон она, глядите. Стоит в углу, за кафедрой, прислонившись к стене. И держит платок двумя руками у рта. Не видите? Обождите, вот гайдук с факелом переступит с правой ноги на левую, тогда увидите. Она как раз за его спиной. - А-а, вижу, вижу; не то в сером, не то в коричневом платье? - Вот-вот. - Ну, доложу я вам, она и впрямь прекрасна. Не удивляюсь, что... И они снова перешли на шепот. А, ей-богу, жаль было не послушать это столь помпезное прощальное слово, с блеском произнесенное его высокопреподобием, ибо, если первая надгробная речь была чудом риторики и просодии,* то вторая казалась венцом поэзии: ее уснащали захватывающие образы и сравнения, душещипательные тропы и поэтические цитаты из произведений древних и новых авторов. После этого пышного вступления последовало поименное прощание с усопшим, покоившимся в сиянии факелов; именно здесь проявилась глубокая мудрость его высокопреподобия: он с такой необычной корректностью и в таком стройном Порядке простился с усопшим - сначала от имени их высокопревосходительств, затем - просто превосходительств, потом от имени высокоблагородий, благородий и милостивых государей, многоуважаемых, глубокоуважаемых и просто уважаемых господ, а милостивых государынь, просто государынь, и, наконец, От имени их отпрысков мужского и женского пола, - что не допустил при этом перечислении ни одного более или менее серьезного промаха, который мог бы повлечь за собой тяжкие последствия; более того, он с такой находчивостью и точностью умел подобрать слова и выражения, в которых прощался с покойным сначала от имени каждого из присутствующих в отдельности, а затем, особо, от искусно соединенных мелких и более крупных сословных групп, что честолюбие всех, даже наиболее щепетильных в вопросах чинопочитания господ, было полностью удовлетворено. ______________ * Искусство метрического стихосложения Когда его высокопреподобие среди перечисляемых лиц, провожавших в последний путь усопшего, назвал имя того, "кто ныне скитается по заснеженным полям далекой северной державы, в сотнях и сотнях миль от породившей его отчизны, того, кто при холодном северном сиянии ныне помянет своего любящего отца и благодетеля, взирающего оттуда, сверху, на него...", оба чиновных господина, сидевших в первом ряду, одновременно заметили, что красавица в коричневом платье, скрывавшаяся в уголке, подняла свой белый платок до самых глаз. - Бедняжка... - в один голос сказали господа. - Его ты уж, конечно, больше не увидишь! Но вот надгробная речь была закончена. Пришел конец всему: пению, проповеди, прощальному слову. Двенадцать гайдуков, одетых в полную парадную форму, подняли на плечи богатый гроб; |
|
|