"Дэвид Джерролд. В зоне сотрясения" - читать интересную книгу автора Потом женщина спрашивает:
- Вы собираетесь причинить нам вред? - Это не входило в мои планы. Конечно, все может измениться. - Я многозначительно киваю на папочку-козла. - Вы... вы не сможете уйти... если... - Вы не станете звонить в полицию. Он вам не позволит. Он не захочет, чтобы кто-то узнал, что его сын - гомосексуалист. - Перевожу дух. Я не собирался выступать в роли советчика и учить ее жить, но Мэтту нужно время, чтобы собрать вещи. И надо, чтобы этот козел не успел опомниться. - Отлично, послушайте, леди, вам следует бросить этого скота, потому что, если вы этого не сделаете, когда-нибудь он вас убьет. Единственное, что так долго спасало вас, - то, что он отыгрывался на мальчишке, не так ли? Когда парень уйдет отсюда, вы останетесь с этим бугаем один на один. Если я не ошибаюсь, этот синяк у вас на щеке свежий. Похоже, что сегодняшний? И может, под платьем таких синяков намного больше? Она не ответила. - Вы считаете, что не делаете и для себя никаких поблажек, подставляясь под его кулаки и списывая все на несчастную долю. А вы уверены, черт вас возьми, что ничем не могли помочь своему мальчику? Позволяя мужу избивать ребенка, вы поступали как последняя трусиха. Вы знаете, что значит слово "пособник"? Вы пособник. Вы очень и очень виноваты. Потому что вы, своим невмешательством, позволяли ему выходить сухим из воды. Поворачиваюсь к горилле: - Послушай-ка, Джой. Ты - козел. Ты не заслуживаешь даже презрения. Это твой сын, твоя собственная плоть и кровь. Тебе следовало бы любить его момент жизни, когда твой сын больше всего нуждался в том, чтобы отец любил и понимал его и был рядом, что ты сделал? Ты избил его и вышвырнул вон. Какой же ты мудак! Твоя жена - трусиха, ты - безмозглый бык, и вы оба упустили то единственное, хорошее, что сделали в этом мире, - ребенка, который все еще умеет улыбаться, бог знает почему выросшего у таких подонков, как вы. Вы не заслужили такого ребенка. Черт бы побрал вас обоих! Я сейчас не в настроении спорить. Ты можешь избить свою жену, Джой, и ты можешь избить своего ребенка, но от отвратительной правды тебе не отмахнуться. Ты слабак. И если ты подумываешь о том, чтобы встать с этого стула, не надо. Если ты только попытаешься, я тебя убью. Я сейчас именно в таком расположении духа. - Он сделает это, отец. - В комнату возвратился Мэтт. - Он - бывший командос. Специальные войска. Зеленые береты. Или что-то вроде. Он был во Вьетнаме. Я не хочу, чтобы он покалечил тебя... - Ты все собрал? - прервал я лепет Мэтта. Он взвесил в одной руке поспешно набитый чемодан. Через другую руку мальчика был перекинут шерстяной спортивный костюм. Его мать перевела взгляд с сына на меня. В конце концов она собралась с духом и спросила: - Кто вы? Тоже гомосексулист? Я смерил ее взглядом: - А вам не все равно? - Боже правый, зачем я сказал это? - Минуточку. - Я повернулся к горилле. - Твой сын уходит из дому. Ты его больше никогда не увидишь. Дай-ка мне твой бумажник. Нет, я не сказал: подумай. Я сказал: дай. Дай мне твой бумажник. Его бумажник перешел в мои руки. Около трехсот баксов. Я передаю деньги |
|
|