"Джером К.Джером. Вечерняя прогулка джентельмена" - читать интересную книгу автора

- Да. Вечером в четверг, двадцать седьмого, я состоял на дежурстве в
полицейском участке по Уайн-стрит.
- Нет. Не припомню, чтобы кто-нибудь в чем-нибудь обвинил джентльмена
по имени Пэрэбл.
- Да. Примерно около десяти вечера привели джентльмена, обвиненного в
учинении дебоша в выставочном центре Эрлс-Корт, а также в нападении на
полицейского, находящегося при исполнении служебных обязанностей.
- Джентльмен назвался мистером Арчибальдом Куинси, Харкорт Биллингс,
Темпл.
- Нет. Джентльмен не обращался с заявлением по поводу поручительства и
выразил готовность провести ночь в тюрьме. Нам не возбраняется действовать
по собственному усмотрению, и мы постарались устроить его поудобнее.
- Да. Одна леди.
- Нет. Насчет джентльмена, который ввязался в драку в Эрлс-Корт. Имени
она не упоминала.
- Я показал ей обвинительный лист. Она поблагодарила и ушла.
- Этого я сказать не могу. Одно могу сказать, в девять пятнадцать утра
в пятницу был внесен залог, и, как выяснилось, деньги были уплачены лично
Джулиусом Эддисоном Таппом, владельцем прачечной "Солнечный ручей" в
Туикенхэме.
- Это нас не касается.
Нарушитель порядка, выпив в половине восьмого под моим личным
наблюдением чашку чая с небольшим тостом, покинул участок в сопровождении
мистера Таппа вскоре после десяти утра.

Старший офицер полиции Уэбб признал, что ему известны случаи, когда во
избежание всяких неприятностей нарушители порядка называют себя вымышленным
именем, однако отказался пускаться в дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Старший офицер полиции Уэйд, выразив сожаление по поводу того, что не
имеет более времени общаться с нашим представителем, сказал, что, вполне
вероятно, сможет узнать ту леди, если увидит ее еще раз.
Не претендуя на компетентность в подобных вопросах, старший офицер
полиции Уэйд полагает, что ее вполне можно назвать в высшей степени
смышленой и исключительно привлекательного вида молодой особой.
От мистера Джулиуса Таппа, владельца прачечной "Солнечный ручей", к
которому наведывался наш представитель, мало чего удалось добиться,
поскольку мистер Тапп на все обращенные к нему вопросы отвечал односложно:
"Ответов не даю!"
По счастью, наш представитель, возвращаясь обратно через сушильню, смог
взять короткое интервью у миссис Тапп.
Миссис Тапп вспоминает, что впускала одну молодую леди в дом утром в
пятницу двадцать восьмого, как раз отрыв дверь, чтобы взять оставленное
молочницей молоко. Как отмечает миссис Тапп, голос у леди был осипший в
результате того, как та сама разъяснила с милым смешком, что ей пришлось всю
ночь пробродить по Хэм-Коммон, поскольку в тот вечер безмозглый носильщик на
вокзале направил ее совсем не туда, а будить и тревожить соседей в два часа
пополуночи леди не хотелось, что миссис Тапп сочла весьма благоразумным с ее
стороны.
Миссис Тапп описывает молодую леди как особу с весьма милыми манерами,
однако по виду несколько утомленную, что и понятно. Леди спросила мистера