"Джером К.Джером. Как мы писали рассказ" - читать интересную книгу автора

старик отдал концы".
"Отец Ганны? Неужели он умер?"
"Ну, не совсем, сэр, - ответил Джосайя.- Он удрал около года тому
назад с одной из тех молодых женщин, которые преподают в воскресной
школе, и присоединился к мормонам. Все были крайне удивлены этим".
Я вздохнул.
"А его предприятие, - осведомился я, - торговля лесными материалами?
Кто стоит во главе дела?"
"Дело пришлось ликвидировать, - ответил Джосайя, - чтобы уплатить
долги отца или хотя бы покрыть часть их".
Я сказал, что это, вероятно, было ужасным ударом для семьи, и выразил
предположение, что семья распалась и ее члены разбрелись кто куда.
"Нет, сэр, - просто ответил он, - они не разбрелись, они все живут с
нами".
"Но все это, - продолжал он, увидев выражение моего лица, - не имеет,
разумеется, никакого отношения к вам, сэр. У вас, смею сказать,
достаточно собственных забот. Я явился сюда не затем, чтобы тревожить
вас моими горестями. Это значило бы отплатить неблагодарностью за вашу
доброту!"
"А какова судьба Джулианы?" - спросил я. Мне больше не хотелось
спрашивать об его собственных делах.
Его лицо, до сих пор унылое, озарилось улыбкой.
"О, -воскликнул он, повеселев, -вспомнишь о ней, и сразу на душе
легче делается! Она вышла замуж за одного из моих приятелей, Сэма
Джессопа. Время от времени, когда Ганны нет поблизости, я вырываюсь из
дому и забегаю к ним! Господи! Посмотришь, как они живут, и кажется, что
заглянул в рай! Сэм часто подтрунивает надо мной и все приговаривает:
"Ну и маху же ты дал, Джосайя!" Мы с ним старые друзья, сэр, мы с Сэмом,
а потому пусть он подшучивает, - я ничего против не имею".
Потом улыбка исчезла с его лица, и он прибавил со вздохом:
"Да, с тех пор я не раз думал, как было бы чудесно, если бы вы тогда
сочли возможным посоветовать мне жениться на Джулиане".
Я чувствовал, что обязан во что вы то ни стало вернуть его мысли к
Ганне, и сказал:
"Вы с женой, вероятно, живете на прежнем месте?"
"Да, - ответил он, - если можно назвать это жизнью. Очень уж туго нам
приходится. Семья-то у нас теперь большая".
И он рассказал, что не знает, как ему удалось бы сводить концы с
концами, не будь помощи отца Джулианы. Капитан, по его словам, настоящий
ангел. Во всяком случае, Джосайя не встречал людей, более похожих на
ангелов, чем этот старик.
"Видите ли, сэр, я не скажу, чтобы он принадлежал к числу таких умных
людей, как вы, - пояснил он, - он не из тех, к кому обращаются за
советами, но он очень хороший человек".
"И это напомнило мне, сэр, - продолжал он, - о том, зачем я пришел к
.вам. Вы наверно сочтете это дерзостью с моей стороны, сэр, но..."
Тут я прервал его.
"Джосайя, - сказал я, - возможно, я заслуживаю порицания за то, что
произошло с вами. Вы просили у меня совета, и я дал его вам. Не станем
спорить, кто из нас был в большей степени идиотом. Но я дал вам совет, а