"Джером К.Джером. Как мы писали рассказ" - читать интересную книгу автораДжосайи, подобно булыжнику, упали в мирную заводь ее жизни. Я уже видел,
как она стоит на коленях возле кресла своего отца, а седовласый старик с обветренным суровым лицом нежно гладит ее золотистую головку, как молчаливые рыданья сотрясают ее и она прижимается к его груди. Совесть мучила меня нестерпимо. Отложив эту карточку, я взял фотографию Ганны- моей избранницы. Мне показалось, что она смотрит на меня с бессердечной торжествующей улыбкой. Мною постепенно начало овладевать отвращение к Ганне. Я гнал это чувство. Я твердил себе, что это предубеждение. Но чем больше я боролся против этого чувства, тем сильнее оно становилось. Можно сказать, по мере того как шли дни, антипатия превращалась во враждебность, враждебность - в ненависть. И такую женщину я сознательно выбрал для Джосайи спутницей жизни! Несколько дней я не знал покоя. Я страшился вскрыть любое письмо, опасаясь, что оно от Джосайи. При каждом стуке в дверь я вскакивал, ища, где бы спрятаться. Всякий раз, когда мне попадался в газетах заголовок "Семейная драма", я покрывался холодным потом: я страшился прочесть, что Джосайя и Ганна убили друг друга и умерли, проклиная меня. Однако время шло, а я не получал никаких известий. Мои страхи начали утихать, и вера в правильность моего интуитивного решения возрождалась. Быть может, я сделал доброе дело для Джосайи и Ганны и они благословляют меня. Мирно протекли три года, и я начал забывать о существовании Хэкетта. Потом он снова появился. Как-то вечером, вернувшись домой, я нашел его в прихожей. При первом взгляде я понял, что мои худшие предположения мной и уселся на тот же стул, где сидел три года назад. Он сильно изменился, казался измученным и старым. Держался он как человек, потерявший всякую надежду, но решивший не роптать. Некоторое время мы молчали. Он вертел в руках шляпу, как при нашей первой встрече, а я делал вид, будто привожу в порядок бумаги на письменном столе. Наконец, чувствуя, что это молчание невыносимо, я повернулся к нему. "Боюсь, Джосайя, дела у вас не ладятся", - сказал я. "Нет, сэр, -спокойно отвечал он, -этого нельзя сказать. Правда, ваша Ганна сказалась изрядной пилой". В его тоне не было и следа укоризны. Он попросту констатировал печальный факт. "Но в других отношениях она оказалась вам хорошей женой, - настаивал я.- У нее, разумеется, имеются свои недостатки, но у кого их нет? Зато она энергична. Послушайте, вы признаете, что она энергична?" Ради собственного спокойствия мне было необходимо. найти хоть что-нибудь хорошее в Ганне, а ничего другого я в ту минуту не мог придумать. "О да, энергии у нее действительно хватает, - согласился Джосайя.- Даже с избытком для такого небольшого дома, как наш. Дело в том, - продолжал он, - что Ганна иногда входит в раж, да и с ее матерью нелегко ладить". "С ее матерью? - воскликнул я. - А она-то при чем?" "Видите ли, сэр, - ответил он, - она живет с нами с тех пор, как |
|
|