"Мишель Жеро. Дразнящий аромат " - читать интересную книгу автора Лукас спрятал телефон во внутренний карман кителя, наскоро осмотрел
танцзал и кафетерий и вышел к трапу на верхнюю палубу. По дороге он заглянул в бар. Полированное дерево и серебро так и манили присесть за стойку и заказать порцию виски с содовой. Два молодых бармена - студенты колледжа, подрабатывавшие во время каникул, - расставляли по полкам бокалы, громко перешучиваясь и хохоча. Стоило им заметить шкипера, как шутки умолкли, а вместо улыбок на их лицах застыли тревожные настороженные гримасы. Лукас поколебался, но все же предпринял попытку завязать отношения с этими парнями и спросил: - Все готово? - Да, сэр, - поспешно ответил высокий блондин. - Мне еще не приходилось работать в таком шикарно оборудованном баре. У нас есть буквально все - от земляничного эля до виски - в точности так, как хотела миссис Стенхоп! Лукас кивнул и вышел на прогулочную палубу, где ровными рядами стояли шезлонги для пассажиров. Отсюда виден был трап, по которому уже поднимались первые пассажиры. В кают-компании их ждал главный казначей, Джерри Джексон. Он со своей командой должен был проверять билеты и распределять пассажиров по каютам, проявляя при этом максимум вежливости и гостеприимства. Лукас повернул в сторону командной рубки и сам не заметил, как нетерпеливо ускорил шаги. Ему удалось взять себя в руки, лишь когда стал виден знакомый силуэт поджидавшей его Жардин. Их взгляды встретились, и на какой-то безумный миг ему захотелось убедиться, что эти пухлые алые губы по-прежнему такие же горячие и податливые и что она так же вздыхает и постанывает, когда целуется. губы. - Мы вот-вот поднимем якорь! Он подошел так близко, что едва не налетел на нее. Жардин отшатнулась, широко распахнув глаза. Лукас задержал на ней мрачный взгляд и молча двинулся дальше. Рулевой Кип Макналти мигом вскочил на ноги и вытянулся в струнку. Второй помощник Роб Ши отвернулся от радара и кивнул, приветствуя шкипера. Все смотрели на него, с трудом сдерживая нетерпение, и Лукас прекрасно понимал, какие чувства обуревают его команду. Ведь это было их первое плавание на "Талисине". - Пора развести пары, - сказал он. Уверенно положив руку на медную ручку внутреннего телеграфа, Лукас передвинул ее в положение "развести пары". Тут же раздался ответный звонок - это главный инженер давал знать, что понял приказ. Легкая дрожь, сотрясавшая корпус корабля, заметно усилилась. - Мы готовы поднять якорь? - уточнил он у Тессы. - Да. Роб только что получил рапорт о том, что все пассажиры уже на борту. Экипаж ждет вашего приказа... сэр, - добавила она с запинкой. Лукас видел, с какой иронией следит за ними Роб, но предпочел сделать вид, будто ничего не заметил. Он отдал в машинное отделение новый приказ, а Тессе сказал: - Поднять якорь и отдать швартовы. - Есть поднять якорь! Лукас почувствовал, как содрогнулась палуба у него под ногами. Замигали лампочки на пульте, сигнализируя о том, что лебедка выбирает тяжелую цепь, |
|
|