"Мишель Жеро. Дразнящий аромат " - читать интересную книгу авторавремени что-то изменилось?
Тесса сдерживалась из последних сил. Что себе вообразила эта спесивая баба? Что она просто возьмет и забудет, да и дело с концом? Даже если бы Тессе и пришла в голову эта идиотская мысль, она не смогла бы забыть о брате, когда под носом постоянно крутится Лукас Холл! - Я никогда не позволю себе смешивать личные интересы с профессиональными обязанностями. - Мы обе принадлежим к одному типу женщин, мисс Жардин, - снисходительно улыбнулась Ди. - Целеустремленных и честолюбивых. В устах любого другого человека эта фраза могла бы считаться комплиментом. Но Тесса не знала, что и подумать, получив похвалу такой коварной особы, как Ди Стенхоп. Ди немного помолчала и продолжила: - Я никогда не говорила вам, как восхищаюсь той решимостью, с какой вы отказались от привычного образа жизни ради погони за мечтой? Черт побери, куда это она клонит? - Нет, не говорили. Спасибо. - Я тоже иду за своей мечтой, но использую для этого методы, более согласующиеся с традиционными понятиями о приличиях. Ну да, если только брак с богатым старикашкой можно считать в наши дни традиционным и приличным! - Кое-кто смотрит на меня с осуждением. - Ди улыбнулась так, словно прочла мысли своей собеседницы. - Но Ролли всегда относился с пониманием к моим слабостям, хотя его никто не назвал бы легкомысленным. Между прочим, доживи он до этого дня - и вам бы не видать места первого помощника как - Я отдаю себе в этом отчет, мэм. - Тесса старалась говорить совершенно невозмутимо, хотя уже успела догадаться, к чему Ди затеяла этот разговор. - И вы, я надеюсь, отдаете себе отчет в том, как важен для меня успех "Талисина", мисс Жардин? Именно поэтому я готова была рискнуть и дать вам шанс. - Да, мэм, и я благодарна вам за это. - Значит, я могу на вас положиться? - Да, мэм. - Вот и хорошо. И еще одна вещь, - сказала Ди, отойдя от компаса. - Простите мою бестактность, но вы по-настоящему привлекательная молодая женщина, и я считаю своим долгом напомнить лишний раз о том, что любые внеслужебные отношения с кем-то из офицеров корабля будут расцениваться как непростительные нарушения наших правил. Леди-босс умолкла, и в воздухе повис недосказанный намек, а заодно и угроза. Тесса не настолько дорожила своей карьерой, чтобы позволить какой-то богатой зазнайке отчитывать ее, словно провинившуюся горничную. И она непременно нашла бы, что ответить Ди Стенхоп, если бы испытывала хоть малейший интерес к Лукасу Холлу. Но в данный момент больше всего на свете она желала просто забыть о существовании этого человека, а заодно и о тех несчастьях, о которых он напоминал ей одним своим видом. - Я понимаю, - выдавила из себя Тесса, - все, что вы хотели сказать. - Именно это я и надеялась от вас услышать. - Розовая Вдова снова одарила Тессу снисходительной улыбкой. Интересно, губы у нее не болят от |
|
|