"Мишель Жеро. Дразнящий аромат " - читать интересную книгу автора

места.
- Да меня хоть озолоти - ни за что не сунусь в это пекло по доброй
воле! - с чувством заявил Пойнтер. - Ведь они зарабатывают кусок хлеба
буквально в поте лица своего! Вы понимаете, о чем я толкую?
- Что лишний раз подчеркивает ответственность и целеустремленность
экипажа, готового вернуть "Талисин" к жизни, невзирая на трудности, - гладко
свернул разговор Ковальски. - Ну что ж, леди и джентльмены, позвольте
считать наш ознакомительный тур завершенным. Если у кого-то появились
дополнительные вопросы, приглашаю для беседы в наш городской офис. А сейчас
вас ждут буфет и прохладительные напитки.
Вопросов ни у кого не появилось, и какое-то время можно было слышать
лишь невнятные слова благодарности, произносимые то одним, то другим гостем.
- Отлично, - кивнул Ковальски. - Мисс Жардин, будьте добры дать знать
миссис Стенхоп, что мы возвращаемся в порт.
- Сию минуту, - отозвалась Тесса.
Она не спешила возвращаться в рубку, желая сполна насладиться недолгим
затишьем и вдоволь налюбоваться обновленным судном. Ведь за две недели,
проведенные в Милуоки, у нее не было ни минуты покоя. И хотя Тесса никогда
не считала себя большой поклонницей индустриальных пейзажей, ей нравился вид
"Талисина", пришвартованного к причалу. Простые, плавные линии и светлая
краска на бортах придавали кораблю какую-то легкость, и он даже мог
показаться больше, чем был на самом деле.
Оказавшись в рубке, Тесса с большим облегчением обнаружила, что
капитана Холла здесь нет. Хотя ее леди-босс торчала на самом виду, элегантно
облокотившись на стойку с магнитным компасом. При этом четкие края
компенсационных сфер соревновались в правильности формы с ее тугими бедрами.
- Насколько я могу судить, экскурсия закончилась? - процедила Ди,
внимательно изучая длинный розовый ноготок на указательном пальце.
Несмотря на все старания быть объективной и сдержанной, Тесса
исподтишка выискивала хотя бы малейшие изъяны в ее внешности. Однако не
нашла ни одного - даже прическа у Ди оставалась нетронутой, волосок к
волоску. Вдобавок она все еще стояла на мостике в рубке - верный признак
того, что в капитанской каюте не произошло ничего предосудительного. Неужели
Лукас Холл утратил с годами былую ловкость, несмотря на цветущий внешний
вид?
- Да, мэм. Ковальски прислал меня сообщить вам, что они возвращаются в
нашу контору в порту.
- Хорошо, я пойду с ними. - Ди подняла взгляд на Тессу. - Но прежде,
если у вас найдется свободная минута, я бы хотела обсудить ваши отношения с
капитаном Холлом.
- Простите, мэм, - с запинкой проговорила Тесса, снова почувствовав
себя не в своей тарелке, - но я не понимаю, о каких отношениях может идти
речь.
- А как вы считаете, мисс Жардин? Конечно, я имею в виду несчастный
случай с "Макки"! - Розовая Вдова изящно склонила головку к плечу, однако
синие глаза смотрели на Тессу холодно и надменно, заставляя ту внутренне
дрожать и сжиматься от страха. - Вы прекрасно отшили чересчур назойливого
репортера, и за это вам большое спасибо. Но все же я почувствовала
некоторую... натянутость между вами и капитаном. В свое время вы пообещали,
что несчастье с вашим братом не повлияет на обстановку на судне. С того