"Джулия Джеймс. Секс-рабыня " - читать интересную книгу автора

вздохнул. - Твоя взяла... если не желаешь все вынуть из карманов при мне, не
надо. - Он поднял телефонную трубку. - Но полицейским ты ведь не откажешь?
- Полицейским? Ты сошел с ума? С меня довольно!
Она направилась к двери. Дверь оказалась заперта.
- Выпусти меня!
Она услышала у себя за спиной шаги по ковру.
- Конечно. - Он отпер дверь одной рукой, другую руку быстрым движением
сунул в карман ее брюк и уже в следующее мгновение вытащил браслет.
Анна застыла от ужаса. Потом повернулась и прижалась к двери. Она
чувствовала себя ланью, загнанной свирепым хищником.
- Ну и ну! - медленно проговорил Лео Макариос. - Итак, миз Делейн,
настолько добродетельная, что не разрешает фотографировать свою белую как
лилия грудь, настолько невинная, что ее оскорбляет прикосновение мужчины, -
обыкновенная воровка.
Анна не могла и пальцем пошевелить, ей казалось, она сейчас умрет от
стыда.
Лео подошел к столу, положил на него браслет, потом повернулся и
взглянул на нее. На его лице была написана ярость.
Что же мне теперь делать? - в отчаянии думала Анна. Ее поймали на месте
преступления с рубиновым браслетом, который стоит десятки тысяч фунтов!
А единственный способ оправдаться - обвинить Дженни.
Анне стало страшно. Она не могла рассказать правду. И не могла снять с
себя обвинение. Сейчас Лео вызовет полицию, она попадет в тюрьму... и от ее
карьеры не останется камня на камне.
О боже... пожалуйста, сделай что-нибудь. Убереги меня от этого
позора! - отчаянно молилась девушка.
Лео безучастно взирал на нее. Потом неожиданно мягким голосом
заговорил.
- И что мне прикажешь с тобой делать? Здравый смысл подсказывает, что я
должен передать тебя в руки полиции. И все-таки...
Он замолчал.
- Зачем обращаться в полицию? - поспешила сказать Анна. - Ты же получил
браслет обратно. Значит, никакого ущерба нет.
Анна цеплялась за малейшую возможность выгородить Дженни. Вдруг Лео
проявит великодушие?
- Интересная логика! Ты крадешь... у меня... и полагаешь, будто не
нанесла мне тем самым никакого ущерба?
- Но браслет же у тебя, верно? - Она заставила себя пожать плечами,
инстинктивно понимая, что ей следует во что бы то ни стало скрывать свой
страх, иначе он догадается, насколько она уязвима. - Кроме того, вряд ли
тебе понравится шумиха, которая неизбежно поднимется после твоего обращения
в полицию. Представляешь, какие будут шапки в газетах? Ведь у тебя из-под
самого носа чуть не украли одно из украшений коллекции Левантски.
Анна тут же пожалела, что это сказала. Лео переменился в лице.
- Как хитро придумано, миз Делейн. - Он говорил мягко, но волосы у нее
на затылке встали дыбом. - Хорошо, я готов разрешить тебе... загладить...
свою вину.
- Что... что ты имеешь в виду?
- Скажем... я предоставлю тебе выбор. Я могу передать тебя в руки
полиции... или могу держать тебя под личным арестом, пока не сочту, что ты