"Аркадий Жемчугов. Китайская головоломка " - читать интересную книгу автора Брак всегда был исключительной прерогативой старших в семье мужчин:
отца, деда или даже прадеда. Они, и только они подыскивали для своих потомков невест и женихов. И давали "добро" на бракосочетание лишь после того, как прорицатель, к которому они обращались, на основании данных о времени и годе рождения жениха и невесты предсказывал, что данный брак будет счастливым. В противном случае ни о каком браке не могло быть и речи. Только после свадьбы супружеская любовь воспринималась в семье уважаемой ценностью и всячески почиталась. Не случайно во время свадьбы сажали, по традиции, дерево - оно будет расти и крепнуть подобно тому, как будут расти и крепнуть супружеские узы, супружеская любовь, а неуправляемые страсти и любовные порывы будут сохнуть, как голубой цветок. В традиционной китайской семье сыновья никогда не покидали отцовского дома. Даже обзаведясь собственными семьями, они не мечтали о том, чтобы отделиться, как это практиковалось и практикуется в других странах, стать самостоятельными, освободиться от уз родительской власти. Ни седина, ни морщины, покрывавшие их лица, ни приобретенный житейский опыт - ничто не давало им права выйти из-под отцовской крыши и начать жизнь по собственному усмотрению. Взаимоотношения между членами семьи были четко прописаны в соответствии с канонами конфуцианства. Даже был выработан принцип соблюдения "пяти постоянств": отец - непререкаемый авторитет, заботящийся о каждом члене семьи; мать - образец супружеской верности и милосердия к детям и внукам; также сестры - образцы почитания родителей и старших членов семьи; вся семья - образец почитания культа предков. Кстати, в китайском языке нет слов "брат" и "сестра" зато есть слова гэгэ - старший брат, диди - младший брат, дацзе - старшая сестра, сяоцзе - младшая сестра. Цельности, монолитности традиционной китайской семьи способствовало и то, что все ее члены были повязаны взаимной ответственностью. Так, глава семьи * отец * нес ответственность перед властями и обществом за все прегрешения и проступки всех и каждого члена семьи. В свою очередь если отец или мать совершали то или иное нарушение закона, а также конфуцианских канонов, традиций, обычаев, то ответственность за это несла вся семья, и в первую очередь их дети. Четкая иерархия и взаимная ответственность практически гарантировали ровные, стабильные отношения внутри семьи, неизменный консенсус по всем проблемам, исключение любых попыток реализовать амбиционные устремления, если таковые вдруг зарождались в голове того или иного члена семьи. Гармония и согласие в семье - главная цель и главная ценность бытия китайцев. Все, что шло вразрез с этим, незамедлительно пресекалось главой семьи. Порой дело доходило, казалось бы, до смешного. В одном из древних романов, столь почитаемых китайцами и основанных на реальных фактах, описывается, как отец читает нравоучение сыну, который |
|
|