"Аркадий Жемчугов. Китайская головоломка " - читать интересную книгу автора

Брак всегда был исключительной прерогативой старших в семье мужчин:
отца, деда или даже прадеда. Они, и только они подыскивали для своих
потомков невест и женихов. И давали "добро" на бракосочетание лишь после
того, как прорицатель, к которому они обращались, на основании данных о
времени и годе рождения жениха и невесты предсказывал, что данный брак будет
счастливым. В противном случае ни о каком браке не могло быть и речи.

Только после свадьбы супружеская любовь воспринималась в семье
уважаемой ценностью и всячески почиталась. Не случайно во время свадьбы
сажали, по традиции, дерево - оно будет расти и крепнуть подобно тому, как
будут расти и крепнуть супружеские узы, супружеская любовь, а неуправляемые
страсти и любовные порывы будут сохнуть, как голубой цветок.

В традиционной китайской семье сыновья никогда не покидали отцовского
дома. Даже обзаведясь собственными семьями, они не мечтали о том, чтобы
отделиться, как это практиковалось и практикуется в других странах, стать
самостоятельными, освободиться от уз родительской власти. Ни седина, ни
морщины, покрывавшие их лица, ни приобретенный житейский опыт - ничто не
давало им права выйти из-под отцовской крыши и начать жизнь по собственному
усмотрению.

Взаимоотношения между членами семьи были четко прописаны в соответствии
с канонами конфуцианства. Даже был выработан принцип соблюдения "пяти
постоянств": отец - непререкаемый авторитет, заботящийся о каждом члене
семьи; мать - образец супружеской верности и милосердия к детям и внукам;
старший брат - продолжатель дела отца, традиций рода; младшие братья, а
также сестры - образцы почитания родителей и старших членов семьи; вся
семья - образец почитания культа предков. Кстати, в китайском языке нет слов
"брат" и "сестра" зато есть слова гэгэ - старший брат, диди - младший брат,
дацзе - старшая сестра, сяоцзе - младшая сестра.

Цельности, монолитности традиционной китайской семьи способствовало и
то, что все ее члены были повязаны взаимной ответственностью. Так, глава
семьи * отец * нес ответственность перед властями и обществом за все
прегрешения и проступки всех и каждого члена семьи. В свою очередь если отец
или мать совершали то или иное нарушение закона, а также конфуцианских
канонов, традиций, обычаев, то ответственность за это несла вся семья, и в
первую очередь их дети.

Четкая иерархия и взаимная ответственность практически гарантировали
ровные, стабильные отношения внутри семьи, неизменный консенсус по всем
проблемам, исключение любых попыток реализовать амбиционные устремления,
если таковые вдруг зарождались в голове того или иного члена семьи.

Гармония и согласие в семье - главная цель и главная ценность бытия
китайцев. Все, что шло вразрез с этим, незамедлительно пресекалось главой
семьи. Порой дело доходило, казалось бы, до смешного.

В одном из древних романов, столь почитаемых китайцами и основанных на
реальных фактах, описывается, как отец читает нравоучение сыну, который