"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автораидеи отпраздновать счастливое завершение авантюрной выходки шурина. - А вот
и герцогиня! - Он поклонился и отошел. Джемма выглядела еще элегантнее, чем четыре года назад в Париже. Хотя она тоже носила фижмы, ее юбки в отличие от юбок Поппи были мягче, воздушнее, и если прическу герцогини Флетчер украшали тугие завитки в форме улитки, то ее подруга носила мягкие локоны с таким тонким слоем пудры, что сквозь него просвечивал их натуральный золотистый цвет. Красота Джеммы стала более зрелой и еще более чувственной, чем раньше. - Джемма, какая ты красавица! - не удержалась от восклицания Поппи. Радостно ахнув, герцогиня Бомон обернулась и заключила ее в объятия, затем отстранилась и, прищурив глаза, оглядела юную гостью с головы до ног: - Что случилось с маленькой мадемуазель, которую я так хорошо знала в Париже? Ты восхитительна! Твое появление заставило нас устыдиться - ты единственная из женщин одета подобающе случаю. У Поппи екнуло сердце - только теперь она поняла, что сделала досадную ошибку в выборе туалета. Неудивительно, что Флетч ничего о нем не сказал. - Прошу прощения, - повернулась она с извиняющейся улыбкой к собеседнице Джеммы, - я не поздоровалась, но я не думаю, что мы знакомы... - Да, до этого мы никогда не встречались, - проговорила та, делая легкий книксен. - Меня зовут леди Исидора дель Фино. На ней было великолепное платье из нежнейшего темно-розового крепдешина. Если Джемма была воплощением элегантности, то Исидора походила на спелую вишню, источавшую соблазн и негу. Сердце Поппи сжалось еще сильнее. - Исидора, это герцогиня Флетчер, - представила подругу герцогиня Бомон герцогиня. Она вышла замуж за герцога по доверенности и сейчас ждет только его возвращения из путешествия. - Должна заметить, что ожидание длится уже десять лет, - добавила сама Исидора с такой забавной гримаской, что Поппи не удержалась от смеха. - Очень рада нашей встрече, леди Флетчер. Я весьма наслышана о вашей благотворительной деятельности. - К которой я никогда не присоединюсь, - заметила Джемма. - Говорю это сразу, чтобы в дальнейшем не разочаровать тебя, милая Поппи. Сейчас я склонна к благотворительности не больше, чем в нашу бытность в Париже. Вернее, даже гораздо меньше, чем тогда. - Разве это возможно? - удивилась Исидора. - Знаете, леди Флетчер, последние три года я жила в Италии, но часто бывала у Джеммы. И я ни разу не видела, чтобы она утруждала себя какими-то благотворительными хлопотами. - Каждому свое. Моя стезя - милосердное отношение к джентльменам, - ответила герцогиня Бомон с таким озорным видом, что Поппи вновь рассмеялась. - Так странно видеть Поппи замужней женщиной, - продолжала Джемма, обращаясь к Исидоре. - Глядя на нее сейчас, не скажешь, что в Париже она была очаровательной девочкой, только вышедшей в свет. Она смотрела на французский двор круглыми от удивления глазами. - И все надо мной насмехались, - порывисто раскрыв веер, заметила Поппи, обращаясь к Исидоре. - Да, сказать, что я тогда была наивной, значит не сказать ничего. Я просто оцепенела от изумления. - О, над вами никто и не думал насмехаться, дорогая! - ободрила подругу Джемма. - Просто французские дамы были вне себя от ревности. Понимаете, - |
|
|