"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

горничная Поппи превзошла себя и украсила голову хозяйки огромным
сооружением из завитых локонов с целым каскадом рюшей, бантиков и завитушек,
перевитых нитями грушевидных жемчужинок. Ходить с такой прической было
чрезвычайно трудно, а спускаться по лестнице - по-настоящему опасно. Но риск
был не напрасен - Поппи решила во что бы то ни стало стать такой же
элегантной, как ее муж. Флетч славился отменным вкусом, и герцогиня боялась,
что свет сочтет ее недостойной парой такому моднику. Никто и никогда не
должен относиться к ней со снисходительным презрением!
В карете по пути к Бомонам Флетч не проронил ни слова о ее туалете,
хотя наверняка понял, что она облачилась в новое платье. Поппи глубоко
вздохнула. После замужества она стала думать, что мыслей мужчины не
угадаешь, однако теперь пришла к выводу, что мысли мужчин кристально ясны.
- Ваша светлость, - послышался низкий голос, - позвольте мне
сопроводить вас в другой конец зала? Там гораздо свободнее, и к тому же там
герцогиня Бомон.
Это был сам хозяин дома, герцог Бомон.
- Сочту за честь, - ответила Поппи, приседая в реверансе ровно
настолько, сколько требовалось, чтобы засвидетельствовать почтение столь
знатной персоне и в то же время не повредить прическу.
Герцог был одет в простого покроя зеленый бархатный камзол с отложными
манжетами светло-зеленого цвета, и Поппи подумала, что мужчины редко
одеваются столь же нарядно, как и дамы. Она подала ему руку, и они пошли
через зал, кивками отвечая на приветствия.
- Я не ожидала вас увидеть на этом приеме, - сорвалось с языка Поппи
прежде, чем она осознала свою бестактность.
Герцог грустно улыбнулся.
- Видите ли, - пояснил он, - этот прием, несомненно, станет скандалом
недели, поскольку посвящен дуэли. По правде говоря, в обычных
обстоятельствах я бы предпочел на нем не появляться. Но поскольку прием дает
моя супруга в моем собственном доме, то отсутствие хозяина вызвало бы еще
больше кривотолков.
Искусный политик, его светлость герцог Бомон был известен презрительным
отношением к дурной славе вообще и к испорченной репутации своей жены Джеммы
в частности. Поппи почувствовала симпатию к бедняге. Он был одним из самых
влиятельных членов палаты лордов, его убежденность, красноречие, энергия
снискали ему славу во всех уголках Англии. Последнее, чего бы он хотел в
жизни, - это скандала. Хотя Поппи нежно любила Джемму со времени их
пребывания в Париже, она была вынуждена признать, что жизнь подруги вполне
заслуженно стала излюбленной темой для сплетен: похоже, все, что бы Джемма
ни делала, вызывало ажиотаж. Наверное, трудно быть мужем такой женщины.
Почти так же трудно, как быть женой Флетча...
Эта мысль заставила Поппи даже приостановиться.
- Вы утомились, ваша светлость? - забеспокоился герцог Бомон. - Не
хотите ли присесть?
- О нет, благодарю, - ответила Поппи, отгоняя непрошеные сомнения. - Я
так хочу встретиться с Джеммой! Мы не виделись со дня моей свадьбы в Париже.
Должно быть, ваша супруга очень рада, что ее брат вышел из поединка
победителем.
- Конечно, мы испытываем облегчение, что дуэль закончилась без жертв, -
проговорил Бомон, и по его голосу было ясно, что он совсем не в восторге от