"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора Леди Невилл беседовала с лордом Кендриком, по возрасту годившимся ей в
отцы. Флетч остановился, чтобы понаблюдать за ней, и тотчас понял, что она почувствовала его взгляд, - по ее позе, жестам и всем тем непроизвольным милым ужимкам, которые свидетельствуют об интересе к мужчине. Когда дело касалось таких вещей, Флетч становился самым наблюдательным человеком на свете, потому что уже давно стремился найти признаки такого интереса в своей жене. Увы, напрасно... Иное дело леди Невилл. Она обернулась к Флетчу и встретилась с ним взглядом - никаких ухищрений, заигрывания, легкомыслия. Он оставался серьезным, улыбались только его глаза. Сказав что-то лорду Кендрику, леди Невилл двинулась к Флетчу. Тот сделал пару шагов и поклонился. - Мы знакомы? - спросила леди Невилл со смешком. - Думаю, нет. - Так даже лучше. Разговоры со старыми друзьями навевают скуку, тогда как беседа с незнакомцем может быть неотразимо привлекательной, - проговорила она, не сводя с Флетчера карих глаз странного золотистого оттенка. Эта женщина просто излучала чувственность, словно мурлыкающая в темноте кошка. - Я сделаю все, чтобы стать для вас неотразимым, - ответил Флетчер, подхватывая словесную игру своей собеседницы. К его большому сожалению, они с Поппи никогда не вели подобных двусмысленных разговоров. - Больше всего на свете каждая женщина хочет... - Леди Невилл замолчала и кокетливо ударила его веером по руке. - Чего же? - придвинулся к ней Флетчер. голосе. Флетчер опять подумал о Поппи - наверное, она все-таки исключение из правила, поскольку совсем не стремится быть желанной... Он постарался отбросить грустные мысли. В конце концов, Поппи его жена, а леди Невилл... - И как же дамы выбирают себе поклонников? Ведь имя страждущим - легион. - Вы имеете в виду то место в Библии, где упоминаются взбесившиеся свиньи? - Леди Невилл раскрыла веер и спрятала за ним лицо, так что остались видны только ее смеющиеся, красиво подведенные сурьмой глаза. - Поверьте, все просто: мы ищем среди страждущих тех, кто меньше других походит на свинью. - А если счастливчики только притворяются, а сами ловко прячут под одеждой свои маленькие хвостики? - Мы, светские дамы, не приемлем ничего "маленького", - понизив голос, с многозначительным видом ответила леди Невилл. Улыбнувшись одним уголком рта, Флетч выразил ей свое одобрение: эта женщина и впрямь была то, что ему нужно, поскольку всячески подчеркивала свой интерес к нему как к мужчине и к тому удовольствию, которое он мог ей дать. - Я уже давно вырос из коротких штанишек, - заметил он. - И все же вы еще очень молоды. Ее глаза жадно обшарили его с головы до ног, задержавшись в тех местах, которые Поппи никогда не удостаивала внимания. Флетчу вспомнилось, как восхищенно вскрикивали его французские возлюбленные, когда он раздевался. |
|
|