"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

Леди Невилл беседовала с лордом Кендриком, по возрасту годившимся ей в
отцы. Флетч остановился, чтобы понаблюдать за ней, и тотчас понял, что она
почувствовала его взгляд, - по ее позе, жестам и всем тем непроизвольным
милым ужимкам, которые свидетельствуют об интересе к мужчине. Когда дело
касалось таких вещей, Флетч становился самым наблюдательным человеком на
свете, потому что уже давно стремился найти признаки такого интереса в своей
жене. Увы, напрасно...
Иное дело леди Невилл. Она обернулась к Флетчу и встретилась с ним
взглядом - никаких ухищрений, заигрывания, легкомыслия.
Он оставался серьезным, улыбались только его глаза.
Сказав что-то лорду Кендрику, леди Невилл двинулась к Флетчу. Тот
сделал пару шагов и поклонился.
- Мы знакомы? - спросила леди Невилл со смешком.
- Думаю, нет.
- Так даже лучше. Разговоры со старыми друзьями навевают скуку, тогда
как беседа с незнакомцем может быть неотразимо привлекательной, -
проговорила она, не сводя с Флетчера карих глаз странного золотистого
оттенка. Эта женщина просто излучала чувственность, словно мурлыкающая в
темноте кошка.
- Я сделаю все, чтобы стать для вас неотразимым, - ответил Флетчер,
подхватывая словесную игру своей собеседницы. К его большому сожалению, они
с Поппи никогда не вели подобных двусмысленных разговоров.
- Больше всего на свете каждая женщина хочет... - Леди Невилл замолчала
и кокетливо ударила его веером по руке.
- Чего же? - придвинулся к ней Флетчер.
- Быть желанной, - многозначительно продолжила она с легкой хрипотцой в
голосе.
Флетчер опять подумал о Поппи - наверное, она все-таки исключение из
правила, поскольку совсем не стремится быть желанной... Он постарался
отбросить грустные мысли. В конце концов, Поппи его жена, а леди Невилл...
- И как же дамы выбирают себе поклонников? Ведь имя страждущим -
легион.
- Вы имеете в виду то место в Библии, где упоминаются взбесившиеся
свиньи? - Леди Невилл раскрыла веер и спрятала за ним лицо, так что остались
видны только ее смеющиеся, красиво подведенные сурьмой глаза. - Поверьте,
все просто: мы ищем среди страждущих тех, кто меньше других походит на
свинью.
- А если счастливчики только притворяются, а сами ловко прячут под
одеждой свои маленькие хвостики?
- Мы, светские дамы, не приемлем ничего "маленького", - понизив голос,
с многозначительным видом ответила леди Невилл.
Улыбнувшись одним уголком рта, Флетч выразил ей свое одобрение: эта
женщина и впрямь была то, что ему нужно, поскольку всячески подчеркивала
свой интерес к нему как к мужчине и к тому удовольствию, которое он мог ей
дать.
- Я уже давно вырос из коротких штанишек, - заметил он.
- И все же вы еще очень молоды.
Ее глаза жадно обшарили его с головы до ног, задержавшись в тех местах,
которые Поппи никогда не удостаивала внимания. Флетчу вспомнилось, как
восхищенно вскрикивали его французские возлюбленные, когда он раздевался.