"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

Что ж, он, несомненно, не разочарует леди Невилл.
- Увы, уже не так молод, как хотелось бы... - ответил он не без грусти.
- Быть вечно молодым невозможно. - В глазах леди Невилл тоже мелькнула
печаль, но только на мгновение.
- Тем не менее вы свежи и прекрасны, как восемнадцатилетняя девушка, -
польстил Флетч, поднося ее руку к губам.
- Я вовсе не тоскую по ушедшей юности. Если бы мне было восемнадцать,
то вы бы видели перед собой юную новобрачную. Кажется, вы тоже недавно
вступили в брак?
- Нет, я женат уже четыре года, а это совсем не то, что быть
новобрачным.
- Давайте перестанем говорить о реальной жизни, - запротестовала дама,
хотя глаза ее смеялись. - Нет ничего более обескураживающего и скучного, чем
правда.
Но Флетчу нравился этот разговор, где правдой было их желание, а слова
ничего не значили.
- Самая скучная беседа - та, в которой правда остается невысказанной, -
заметил он.
- Да, теперь я вижу, что вы не новобрачный, однако семейная жизнь -
весьма утомительная тема. - Леди Невилл снова похлопала его веером по
запястью. - Поскольку нас некому представить друг другу, давайте окажем себе
эту честь сами.
Флетча охватил восторг - прекрасная дама явно при каждом удобном случае
старалась коснуться его, словно веер был продолжением ее пальцев.
- Погодите, я постараюсь угадать... - остановил он ее. - Вы - богиня?
- Только не называйте меня Венерой, пожалуйста. Во-первых, на мой
взгляд, эта милая леди весьма скучна, а во-вторых, люди чрезмерно
злоупотребляют ее именем.
- Я думал о другом, но если уж речь зашла о мифологии...
- Неужели Елена Прекрасная?
- Надеюсь, нет. Бедная Елена - юный Парис забрал ее прямо с ложа
пожилого супруга...
- Неужели прямо с ложа?
- Уверяю вас, именно так. Парис прибыл к берегам... к каким, бишь,
берегам он прибыл?
- К греческим, - подсказала леди Невилл с низким горловым смешком, не
имевшим ничего общего с невинным девичьим хихиканьем. Напротив, в ее голосе
была страсть, заставившая Флетча ощутить волнение плоти. - Как я понимаю, мы
говорим об "Илиаде" Гомера, не так ли? В этой эпической поэме Парис
отправляется из Трои в Грецию, чтобы похитить царицу Елену.
- Но ведь он, по сути, не похитил ее, поскольку она была ему обещана?
- Ох, эти мужчины! Они всегда убеждены, что та или иная женщина им
обещана...
- Неужели мы такие требовательные?
- Конечно. Я же вижу - мужчины живут в лихорадочном ожидании исполнения
обещаний, которые им якобы были даны.
- Например?
- Ну, что жены будут их любить до конца дней своих, а они, мужчины,
навсегда останутся достойными этой любви, а их дыхание с годами не утратит
свежести.