"Элоиза Джеймс. Полночные наслаждения " - читать интересную книгу автора

и его приятель Патрик Фоукс. Именно от этих двоих она и надеялась здесь
отдохнуть. Брэддон тут же направился к своей невесте, которой только что
похвалялся перед школьным приятелем.
Патрик остановился на пороге. Волосы Софи сияли. Свет огня в камине
позади нее придавал им оттенок спелых персиков или абрикосового сока,
налитого в стеклянную бутылку. Они были аккуратно уложены, но все равно
некоторые локоны выбились, одни на спину, другие вперед. В ее волосах
переплелось множество оттенков, от красного, золотистого до чистейшего
солнечно-желтого. Больше всего его восхищали россыпи пушистых крошечных
завитков, к которым так хотелось прикоснуться.
Он уже принял решение уйти, а Софи в это время смеялась, ее глаза
сверкали. Все это продолжалось, пока она не встретилась с ним взглядом. В
это мгновение улыбка с ее лица исчезла, затем края губ снова быстро
приподнялись, но улыбки не получилось, потому что она не коснулась глаз.
"Наверное, боится, что я расскажу Брэддону, как она искусно
целуется", - мрачно подумал Патрик.
Брэддон подошел к группе, поклонился, как объятый нетерпением юнец, и
теперь стоял, лучезарно улыбаясь невесте. Патрик молча прошагал к камину.
"Будь я проклят, если позволю себе смутиться перед какой-то
обольстительной девчонкой, имевшей наглость отказать мне, предпочтя более
знатный титул. Она получила то, что хотела. В этом году на рынке женихов
граф, кажется, был единственный. Вот его-то она и заполучила. Есть, правда,
еще неженатый герцог, престарелый Сискайнд, плюс восемь детей в придачу. Он
единственный, по крайней мере пока я не стану герцогом". - Глаза Патрика
болезненно вспыхнули.
Софи скользнула глазами по его лицу и быстро отвернулась. Щеки окрасил
румянец, такой же утонченный, как розовое шампанское, бокал с которым она
держала в руке. Брэддон уселся на ковер и принялся деловито расставлять
фишки триктрака. Известие о том, что будущая жена умеет играть в эту игру,
привело его в восторг. Софи заставила себя улыбнуться жениху.
Откинув голову на высокую спинку кресла, Квилл с интересом наблюдал за
очаровательной леди Софи. Вначале она как будто оцепенела, а затем снова
повеселела. Правда, веселье это было какое-то слабое и неустойчивое. Он
переместился, чтобы посмотреть, кто вынудил ее преобразиться из обаятельной
девушки в глянцевитую светскую даму. После этого вскинул худую темную кисть
и произнес насмешливым голосом, растягивая слова:
- Патрик, дружище, поди поздоровайся со мной.
- Квилл!
В мгновение ока длинные ноги перенесли Патрика к креслу, его черные
глаза озарились радостью.
- Господи, дружище, я думал, ты прикован к постели!
- Так оно и было, не считая последних нескольких месяцев.
- Выглядишь великолепно.
- Как видишь, живу, - коротко произнес Квилл. Патрик присел перед
креслом на корточки.
- Знаешь, в Индии, когда магараджа угрожал меня обезглавить, если я не
преклоню колени перед каким-то его идолом, я вспоминал о тебе, Квилл. Уж
очень он был похож на тебя, нашего школьного тирана.
Для Софи это было мучительно. Голова Патрика находилась как раз на
уровне ее головы - он пристроился на корточках, она сидела на табурете. И