"Питер Джеймс. Возлюбленная" - читать интересную книгу автораВо второй половине дня появился невысокий и жизнерадостный садовник с заячьей губой. Он почтительно приподнял козырек своей шапочки. - Я Гидеон, - сказал он гнусаво сквозь аденоиды, - совсем как в Библии. Чарли улыбнулась: - Вы отлично поработали с живой изгородью. - Я хотел, чтобы она выглядела получше к вашему приезду, - сказал он, явно довольный комплиментом. - Эта старуха вообще не хотела, чтобы что-нибудь здесь делали. - А почему? - Не знаю, я ее и видел-то всего несколько раз. Она оставляла мне деньги у задней двери, чтобы я подстригал кусты и траву. - И она никогда не выходила из дома? - Не-а, ей все сюда доставляли. - А почему она так поступала? - Она была, как говорится, затворница. Извините, но я и не жалею об этом. Я знаю, что и сам не Роберт Рэдфорд,[2] но она в самом деле не очень-то здорово выглядела. - Он мельком взглянул на дом. - А в саду есть какая-нибудь работа для меня? Работы нашлось уйма. Они прошлись по территории и договорились устроить делянку между ручьем и изгородью загона, сделать садик при кухне. Почва там оказалась влажная и песчаная, так что все должно хорошо расти. Они могли купить семена весенней капусты и капусты брокколи, да у Гидеона к тому же в запасе оставалось немного лука-порея. Еще до конца зимы, по его мнению, они будут есть собственные овощи. условиях", позаимствованную ею в библиотеке Уондсворта, Чарли с видом знатока пустилась в разговор о курах. Гидеон знал, где купить хороших несушек, но сначала советовал укрепить курятник, чтобы сделать его недоступным для лисиц. Он обещал заняться этим немедленно и запросил по три фунта в час. Чарли оплатила ему работу с живой изгородью, которой он занимался будто бы восемь часов, что выглядело почти правдоподобно. Она попыталась выудить побольше сведений о Нэнси Делвин, но он, кажется, не хотел говорить о ней. За десять лет он видел эту женщину считаные разы, и с него этого было достаточно. А почему так - он не мог или не хотел объяснить. Телефонист оказался прав - плита действительно разогрелась, дым исчез вместе с затхлыми запахами кухни, и она заполнилась ароматом китайских приправ из картонных коробочек, лежавших в мусорном мешке. Последние три часа Чарли ушли на открывание ящиков, распаковку и передвигание мебели. Мебель скоро придется снова передвигать для работы маляров и обойщиков, для расстилки ковров, но, по крайней мере, сейчас с нею все, хотя и отдаленно, начинало походить на дом. Первой, как только заработал телефон, позвонила Лаура. - Твои цветы великолепны, - сказала Чарли Лауре, гладя лепестки розовой орхидеи. - А ты уже опробовала зеленые сапоги? - Сейчас слишком жарко. - Тебе повезло, что ты не в Лондоне. Здесь духотища! Никто не покупает |
|
|