"Питер Джеймс. Возлюбленная" - читать интересную книгу автора


Во второй половине дня появился невысокий и жизнерадостный садовник с
заячьей губой. Он почтительно приподнял козырек своей шапочки.
- Я Гидеон, - сказал он гнусаво сквозь аденоиды, - совсем как в Библии.
Чарли улыбнулась:
- Вы отлично поработали с живой изгородью.
- Я хотел, чтобы она выглядела получше к вашему приезду, - сказал он,
явно довольный комплиментом. - Эта старуха вообще не хотела, чтобы
что-нибудь здесь делали.
- А почему?
- Не знаю, я ее и видел-то всего несколько раз. Она оставляла мне
деньги у задней двери, чтобы я подстригал кусты и траву.
- И она никогда не выходила из дома?
- Не-а, ей все сюда доставляли.
- А почему она так поступала?
- Она была, как говорится, затворница. Извините, но я и не жалею об
этом. Я знаю, что и сам не Роберт Рэдфорд,[2] но она в самом деле не
очень-то здорово выглядела. - Он мельком взглянул на дом. - А в саду есть
какая-нибудь работа для меня?
Работы нашлось уйма. Они прошлись по территории и договорились устроить
делянку между ручьем и изгородью загона, сделать садик при кухне. Почва там
оказалась влажная и песчаная, так что все должно хорошо расти. Они могли
купить семена весенней капусты и капусты брокколи, да у Гидеона к тому же в
запасе оставалось немного лука-порея. Еще до конца зимы, по его мнению, они
будут есть собственные овощи.
Только что прочитав книгу "Разведение домашней птицы в современных
условиях", позаимствованную ею в библиотеке Уондсворта, Чарли с видом
знатока пустилась в разговор о курах. Гидеон знал, где купить хороших
несушек, но сначала советовал укрепить курятник, чтобы сделать его
недоступным для лисиц. Он обещал заняться этим немедленно и запросил по три
фунта в час. Чарли оплатила ему работу с живой изгородью, которой он
занимался будто бы восемь часов, что выглядело почти правдоподобно.
Она попыталась выудить побольше сведений о Нэнси Делвин, но он,
кажется, не хотел говорить о ней. За десять лет он видел эту женщину
считаные разы, и с него этого было достаточно. А почему так - он не мог или
не хотел объяснить.

Телефонист оказался прав - плита действительно разогрелась, дым исчез
вместе с затхлыми запахами кухни, и она заполнилась ароматом китайских
приправ из картонных коробочек, лежавших в мусорном мешке. Последние три
часа Чарли ушли на открывание ящиков, распаковку и передвигание мебели.
Мебель скоро придется снова передвигать для работы маляров и обойщиков, для
расстилки ковров, но, по крайней мере, сейчас с нею все, хотя и отдаленно,
начинало походить на дом. Первой, как только заработал телефон, позвонила
Лаура.
- Твои цветы великолепны, - сказала Чарли Лауре, гладя лепестки розовой
орхидеи.
- А ты уже опробовала зеленые сапоги?
- Сейчас слишком жарко.
- Тебе повезло, что ты не в Лондоне. Здесь духотища! Никто не покупает