"Генри Джеймс. Ученик" - читать интересную книгу автора

высокопоставленных гостей наедине. Молодых девушек никак нельзя было
назвать робкими, но именно от этих-то мер предосторожности обаяние их еще
больше возрастало. Короче говоря, в доме этом жили цыгане, которым
неимоверно хотелось принять обличье филистеров.
Но как бы то ни было, в одном отношении они не выказывали ни малейшего
ригоризма. Когда дело касалось Моргана, они становились на редкость
восторженными и милыми. Какая-то совсем особая нежность, безыскусственное
восхищение мальчиком были в равной степени присущи каждому из членов этой
семьи. Больше того, они даже принимались восхвалять его красоту, которой
тот отнюдь не блистал, и, пожалуй, даже побаивались его, как бы признавая,
что он сделан из более тонкого материала, чем они сами. Они называли его
ангелочком и настоящим чудом и сокрушались по поводу его слабого здоровья.
Вначале Пембертон опасался, что эта страстная восторженность их приведет к
тому, что он возненавидит мальчика, но, прежде чем это случилось, чувства
их передались и ему. Впоследствии же, когда он уже был близок к тому,
чтобы возненавидеть всех остальных членов семьи, известным искуплением их
пороков явилось для него то, что они были по крайней мере милы с Морганом,
что они начинали ходить на цыпочках всякий раз, когда им казалось, что ему
становится хуже, и даже готовы были пропустить чей-нибудь "день" для того,
чтобы доставить мальчику удовольствие. Но к этому всякий раз примешивалось
очень странное желание подчеркнуть его независимость от них, как будто
сами они понимали в душе, что не стоят его. Передав его в руки Пембертона,
они, казалось, стремились принудить рачительного наставника принять на
себя все заботы о нем и тем самым снимали с себя всякую ответственность.
Они приходили в восторг, видя, что Морган полюбил своего нового учителя, и
были убеждены, что любовь эта сама по себе уже является для молодого
человека высшей наградой. Просто удивительно, как они умудрялись сочетать
весь ритуал обожания мальчика, да, впрочем, и настоящую горячую
привязанность к нему с не менее горячим желанием освободиться от него и
умыть руки. Значило ли это, что они хотели освободиться от него, прежде
чем новый учитель успеет их раскусить? Пембертон распознавал их все лучше
месяц за месяцем. Так или иначе, все члены семьи, отворачиваясь от
Моргана, делали это с подчеркнутой деликатностью, словно стараясь не дать
повода обвинить их в том, что они вмешиваются в его воспитание. Увидев с
течением времени, как мало у него с ними общего (Пембертон обнаружил это
по _их_ поведению, которое смиренно возвещало об этом), нашему учителю
пришлось задуматься над тайнами переходящих от предков к потомкам свойств,
над диковинными прыжками, которые совершает наследственность. Как могло
случиться, что мальчик начисто отрешен едва ли не от всего того, что
поглощает внимание его родных? Сколько бы вы ни наблюдали их, все равно
было бы не ответить на этот вопрос - тайна была сокрыта на глубине двух
или трех поколений.
Что же касается мнения самого Пембертона о его новом ученике, то
сложилось оно далеко не сразу - очень уж мало он был подготовлен к такому
выводу самодовольными юными варварами, с которыми ему до этого приходилось
иметь дело и с которыми неразрывно связывалось его представление об
обязанностях домашнего учителя. Морган был существом путаным и вместе с
тем поразительным, ему не хватало многих качеств, наличие которых
подразумевалось в самом genus [роде (лат.)], и вместе с тем в нем можно
было отыскать множество других, которыми отмечены только натуры