"Генри Джеймс. Связка писем" - читать интересную книгу автораМой милый Гарвард! Я осуществил план, о котором вскользь упоминал в своем последнем письме, и остается только сожалеть, что я так поздно это сделал. В конце концов, человеческая природа есть интереснейший предмет для изучения, однако раскрывается он лишь основательному и дотошному исследователю. Меж тем в гостинично-железнодорожном образе жизни, коим довольствуется большинство наших соотечественников, странствующих по загадочному Старому Свету, так мало основательности! Меня не на шутку угнетало то обстоятельство, что и я, поддавшись общему веянью, успел прошагать изрядное расстояние по этой пыльной, изъезженной дороге. Правда, меня всегда манило отклониться в сторону от проторенных путей, углубиться в неизведанное и открыть неоткрытое - да никак не подворачивался случай. Со мной почему-то никогда не случается ничего такого, о чем вечно слышишь и читаешь, чем заполнены романы и жизнеописания, хотя я постоянно начеку и готов воспользоваться любым предлогом, чтобы раздвинуть границы своих ощущений и пополнить свой жизненный опыт, - я, можно сказать, ищу приключений! Самое главное - _жить_, жить в полную меру, чувствовать, сознавать собственные возможности; негоже блуждать по жизни механически, равнодушно, как блуждает письмо по закоулкам почтового ведомства. Бывают минуты, мой милый Гарвард, когда я чувствую, что способен на все (capable de tout, как говорят французы): и на безудержные излишества, и на героические подвиги. Главное - иметь право сказать: _я жил_ (qu'on a vecu, как говорят французы); в этой идее содержится для меня нечто пленительное. Ты важно, чтобы тебе _поверили_. Кроме того, я не нуждаюсь в ощущениях из вторых рук, лишь имитирующих подлинные; я жажду истинного знания, могущего оставить зримый след - рубцы, и пятна, и сладкие воспоминания... Однако я боюсь тебя шокировать и не хочу пугать. Если ты возымеешь желание ознакомить с моими мыслями кого-нибудь из круга Вест-Седар-стрит (*7), постарайся в меру своего разумения смягчить их. Сам ты прекрасно знаешь, как долго я был снедаем желанием познать наконец _французскую жизнь в ее истинном виде_. Тебе известна моя давняя симпатия к французам и мое непритворное стремление приобщиться к французскому образу мыслей. Я всей душой сочувствую артистическим натурам; я помню, ты когда-то говорил, что моя собственная натура чересчур артистична. В Бостоне, по моему убеждению, подлинного сочувствия артистическим натурам найти нельзя: мы слишком привыкли упрощать и делить все на нравственное и безнравственное. В Бостоне невозможно _жить_ (on ne peut pas vivre, как говорят французы). То есть жить в смысле "проживать", конечно, можно - очень многим это с успехом удается; там нельзя жить _эстетически_, нельзя жить, да простится мне это слово, _чувственно_. Поэтому меня всегда и тянуло к французам, прирожденным эстетам и приверженцам чувств. Я глубоко скорблю о кончине Теофиля Готье (*8): я был бы бесконечно счастлив, если бы мог посетить его и сказать, сколь многим я ему обязан. В мой предыдущий приезд он был еще жив, но я, как ты знаешь, путешествовал тогда с Джонсонами, которым эстетическое чувство глубоко чуждо и в обществе которых мне приходилось чуть ли не стыдиться своей артистической натуры. Если бы я при них отважился нанести визит великому |
|
|