"Генри Джеймс. Урок мастера" - читать интересную книгу автора

- Да, с его дарованием он мог бы создать поистине великие произведения.
- А вы разве не находите, что он их уже создал?
Молодой человек задумался.
- Отчасти да, конечно, и часть эта уже огромна. Но он мог бы стать
одним из величайших писателей! Только давайте не будем посвящать этот час
оценкам. Даже такие, как они есть, книги его - это золотые россыпи.
В этом Мэриан Фэнкорт горячо его поддержала, и целых полчаса они
проговорили о главных творениях мастера. Она их хорошо знала - может быть,
даже лучше, чем ее гость, которого поразили ее уменье критически мыслить,
какая-то особая широта и смелость во взглядах. Она говорила вещи, которые
ошеломляли его и которые, по всей видимости, шли из глубин ее души; это не
были подхваченные где-нибудь ходячие фразы, слишком убедителен был весь
строй того, что она хотела сказать. Сент-Джордж был, конечно, прав,
говоря, что она личность незаурядная, что она не боится изливать свои
чувства, что она забывает, что ей следует быть гордой. Вдруг ее словно
осенило, и она сказала:
- Да, вспомнила, как-то раз он мне говорил о миссис Сент-Джордж. Он
сказал a propos [по поводу (фр.)] не знаю уже чего, что ей нет дела до
совершенства.
- Для жены писателя это ужасное преступление, - сказал Пол Оверт.
- Ах она бедная, - вздохнула молодая девушка, поддаваясь нахлынувшему
на нее потоку раздумий, иные из которых действовали умиротворяюще. Но
потом тут же воскликнула: - Совершенство, совершенство - только как же его
достичь! Я бы хотела.
- Каждый может его достичь своим путем, - ответил Пол Оверт.
- _Каждый_, но не каждая. У женщин здесь столько стеснений, столько
преград! Но ведь это же своего рода бесчестье, если вы _что-то делаете_ и
не можете его достичь, не правда ли? - продолжала мисс Фэнкорт,
перескакивая с одного ряда мыслей на другой, как то с ней нередко бывало.
Так вот они сидели вдвоем, рассуждая о высоких материях среди
эклектического убранства этой лондонской гостиной, рассуждая с большой
серьезностью о высоком предмете - о совершенстве. И надо сказать в
оправдание всей этой эксцентричности, что вопрос этот много значил для них
обоих: в голосах их звучала искренность, чувства их были подлинны; в том,
что они говорили, не было ни малейшей позы - ни друг перед другом, ни
перед кем-либо третьим.
Предмет этот был настолько обширен, что они сочли необходимым несколько
его сузить; совершенство, на котором они решили сосредоточить свои
размышления, было совершенством полноценного произведения искусства.
По-видимому, мисс Фэнкорт и раньше случалось глубоко задумываться над
этими вещами, и теперь вот гость ее мог вволю насладиться ощущением того,
что беседа их позволяет им обоим высказать все сполна. Встрече этой
суждено было остаться в памяти его на долгие годы и, больше того, долгие
годы его дивить: в ней было то, что прихотью случая выкристаллизовывается
за миг в единой крупице, некая сущность, таящая запасы сил, которыми душа
может жить потом недели и месяцы. У него до сих пор еще, стоит ему только
задуматься, встает перед глазами эта светлая, красная комната, так
располагающая к задушевным беседам, с занавесями, на которые, на редкость
удачно сочетаясь со всем остальным, смело легли яркие голубые мазки. Он
помнит, как там была расставлена мебель, помнит раскрытую книгу на столе и