"Бронуин Джеймсон. Каприз дочери босса " - читать интересную книгу автора Когда он закончил, Парис спросила, есть ли еще что-нибудь, что ей
следует знать. Перенесла вес с одной ноги на другую, скрестила руки на груди. Оба жеста привлекли его внимание к яркому, как солнечный свет, обтягивающему платью.., и к телу, которое скрывалось в нем. - Все дело в платье, - решил он. - Я не привыкла, что мой вкус и понимание моды критикуются. - Мы не моду обсуждаем. Речь об уместности таких туалетов на работе. Она прищурилась. - Желаешь обрядить меня в один из скучных серых костюмов, что носит Эвелин? - Звучит обнадеживающе. - С моим цветом волос? Да ты шутишь! - Она сопроводила фразу коротким недоверчивым смешком, и раздражение Джека прорвалось. - И ты собираешься заявиться в таком виде на работу? - прорычал он, сорвавшись. - Эй, я пошутила. У тебя что, совсем нет чувства юмора? - В данной области - нет, - отрезал он. Она шагнула ближе, коснулась его руки. - Тише, Джек. Такая враждебность наверняка вредна для здоровья. Он отодвинулся с делано безразличным видом, хотя во всем его теле не нашлось бы сейчас ни одной безразличной клетки. Как он ненавидел себя за столь бурную реакцию на мимолетное прикосновение ее пальцев, ускользающий запах, дразнящую улыбку! - Это не враждебность. Слушай, у меня сейчас тысяча дел. Просто нет времени... горечь. Джек заставил себя ничего не замечать. Только рыкнул, чертыхаясь. Она отступила, скрываясь за маской величественности и неприступности. Необыкновенная по скорости трансформация! - Поверь мне, я все прекрасно понимаю, - промурлыкала она, воплощенное холодное пренебрежение. - И почему бы тебе не определить меня в ясли, убедившись предварительно, что у меня есть чем себя развлечь? Глава 3 Парис пришлось ждать до понедельника, и весь уикенд она металась между приступами ужасающего беспокойства и взрывами ярости при воспоминании о субботних препирательствах и о том, как он в конце концов отделался от нее. - У меня есть важные дела. Увидимся в конторе в понедельник утром. Ровно в восемь, - сказал Джек. И вот она сидит у него в приемной уже сорок минут. Ей и в голову не приходило, что он мог про нее забыть. Нет, это намеренная проволочка.., или испытание. Возможно, он думает, что она устанет ждать и уйдет или начнет вести себя как избалованная принцесса, устроит скандал. Она не сделает ни того, ни другого. Вот возьмет сейчас со стола ежегодный отчет и займется делом, сколько бы он ни собирался ее мариновать, но отчет подрагивал в ее руках, и ей отчаянно хотелось встать и убраться отсюда. Но останавливало отчетливое видение Джека с неприкрытым удовлетворением на его лице. |
|
|