"Лэйна Дин Джеймс. Колдовской камень" - читать интересную книгу автораперебирал ногами, бренчал сбруей. Дэрин чувствовал на себе взгляд
Д'Салэнга. - Отвезти вас в крепость? - спросил наконец Люсьен. - Похоже, вы остались без лошади. "Похоже", - уныло подумал Дэрин. Он обернулся и, ухватившись за предложенную руку, взобрался на коня позади Люсьена. - А вы сегодня не раз промахивались по кроликам, - заметил он, заглянув в пустую охотничью сумку. - По правде говоря, - приветливо ответил Люсьен, - я охотился на дичь покрупнее. Держитесь крепче! Дэрин нехотя обхватил его за талию, и Люсьен с явным удовольствием пришпорил коня. Животное так рванулось вперед, что едва не сбросило их обоих, потом понеслось к замку напролом через заросли. Пока Люсьен забавлялся смертоносной игрой "в ручеек" с деревьями, Дэрин думал только о том, как бы удержаться в седле да увернуться вовремя от веток. Куда несется конь, волновало Люсьена мало, если волновало вообще. К тому времени, как они добрались до замковых конюшен, конь тяжело дышал, на его боках выступила пена. Прекрасное животное задыхалось, его легкие были фактически загублены. Дэрин подавил внутреннее негодование. Они с Люсьеном были непримиримыми соперниками с тех самых пор, как узнали друг друга, но погубить такое красивое животное только ради того, чтоб досадить злополучному седоку! Это по-новому и еще отчетливее показало жестокость молодого лорда. Бешеная скачка закончилась тем, что конь, получив внезапный жестокий удар шпорами, взвился на дыбы. Два конюха в ливреях бросились к Люсьену, соскользнул с коня и отошел для безопасности. Люсьен быстро и безжалостно усмирил коня. Спешиваясь, он улыбался; его забавляло явное неодобрение Дэрина. Потом он повернулся и заговорил с конюхом. Со стороны внутреннего двора появился какой-то человек и направился к конюшням. Он был маленького роста, худой, с густой копной белоснежных волос. На нем была голубая ливрея домашнего слуги. Дэрин узнал бы его и без приметной шевелюры - по одной только своеобразной прихрамывающей походке - памяти о южных войнах, когда тот сражался бок о бок со старым королем. Вот уже тридцать лет Тило был мажордомом, бессменным главой королевской челяди. Он направился прямо к Люсьену и отвел его в сторону, чтобы Дэрин не мог их расслышать. Слушая старого слугу, Люсьен не отрывал глаз от Дэрина. - Ну, раз уж так... - улыбнулся молодой лорд. - Я должен оставить вас на попечение Тило. Король хочет меня видеть. - Люсьен рассмеялся. - А жаль. Я бы охотно поболтал с вами подольше. В ваше отсутствие столько всего произошло. Тило явно терял терпение, но Люсьен и не собирался уходить. Напротив, он продолжил: - Ваша лошадь появилась здесь раньше нас, и весь двор встревожился. Естественно, поползли слухи: похоже, им пришло в голову, что мы потеряли нашего... - Лорд Д'Салэнг, - поспешно прервал его Тило. - Ах, да, - с явным сожалением сказал Люсьен. - Я должен идти. - Изящно поклонившись, он удалился. |
|
|