"Лэйна Дин Джеймс. Колдовской камень" - читать интересную книгу автора

Тило отступил на шаг и осмотрел Дэрина с головы до пят. Его морщинистое
лицо, как всегда, ничего не выражало. Наконец этот неприятный осмотр
закончился, и старик кивнул, очевидно, довольный увиденным.
- Добро пожаловать домой, молодой сир, - произнес он и улыбнулся.
Улыбка чуть тронула его губы и тут же пропала.
- Спасибо, Тило.
Дэрин огляделся по сторонам: он ожидал, что братья будут его встречать.
Между ними никогда не было любви, но расстались они друзьями.
- Ваши комнаты готовы, и ваши вещи уже сняли с лошади и отнесли туда. -
Тило учтиво поклонился: - Королю не терпится увидеть вас, но вы, конечно,
сначала примете ванну.
- Конечно, - согласился Дэрин. Ему хотелось бы, пока не стемнело,
погулять в садах, но это удовольствие придется отложить на завтра. Рядом с
этим маленьким седовласым человеком в безупречной униформе Дэрин особенно
остро ощущал, что его собственная одежда вся в пыли, а от него самого
пахнет лошадиным потом.
Они прошли через затененный двор, мимо людей, занятых бесконечной
работой по поддержанию дворца в порядке. Вечерний ветер принес из кухонь
запах очага и жарящегося мяса. В животе у Дэрина громко заурчало, и он
неожиданно вспомнил, что ему сегодня не удалось по обедать. Даже если Тило
и услышал голодное урчание, то он был слишком вежлив, чтобы показать это.
Он продолжал идти дальше, переваливаясь на каждом шагу, что было удобней
всего для его больной ноги.
На пороге своих апартаментов Дэрин остановился поблагодарить Тило,
полагая, что у того есть более неотложные дела, но слуга вошел вслед за
ним и сразу направился в спальню. Юноша слышал, как он там хлопочет. В
большой гостиной, где сейчас находился Дэрин, в камине уже был разведен
огонь, светильники зажжены. Молодой лорд с нежностью оглядел знакомые
стены.
Казалось, комната не изменилась. Все, что он оставил, было на месте, и
еще прибавились кое-какие личные вещи его отца: большей частью оружие и
военные трофеи. Это странное для миролюбивого сына наследство занимало
широкую полку на дальней стене. У камина стояло его любимое кресло, на
другой стене висел гобелен из приданого матери. На столе Дэрин заметил
свою лютню, Кэндилэсс. В дороге ее защищал надежный бархатный чехол, но
Дэрин все равно внимательно осмотрел ее, отполировал краешком одежды,
чтобы дерево заблестело еще сильнее. Потом, положив инструмент на стол,
прошел в соседнюю комнату.
Тило вылил в большую медную ванну горячую воду из котелка. В теплом
влажном воздухе запахло розами. Мажордом вынул из шкафа чистую одежду и
аккуратно сложил на кровать: белую шелковую рубашку, бархатный камзол
цвета ореха и такие же бриджи, прекрасные вязаные чулки, мягкие сапоги до
колен, сшитые из дубленой лосиной кожи и украшенные серебряными пряжками.
Дэрин узнал свою прежнюю одежду, но сапоги были новые.
- Милорд? - Тило помог Дэрину снять пыльные сапоги, одежду и быстро
унес грязные вещи из комнаты. Дэрин забрался в ванну и погрузился в воду,
застонав от удовольствия. Немного погодя вновь появился Тило, неся мыло,
ножницы и бритву.
- Тило, если я тебя отрываю от других дел, так и скажи.
- Нет, милорд. Я теперь только прислуживаю королю, а он разрешил мне