"Лэйна Дин Джеймс. Колдовской камень" - читать интересную книгу автора - Лорд Госни, вы не проводите нас в детскую? Я хотел бы после
поговорить с вами. - Конечно, сир. И, аккуратно положив лютню, Дэрин вышел из зала вслед за королем. Вечер оказался плохим для Люсьена. Ужин встал ему поперек горла от злости, когда он увидел, что король и Госни беседуют, а потом уходят вместе. Он повернулся к стоящему рядом принцу. Тот ему что-то говорил, но молодой лорд был не в состоянии слушать. - Люсьен, вы меня слышите? - Прошу прощения, мой принц. - Я сказал, что забыл, как хорошо Дэрин поет. Вы видели, как он подчинил себе слушателей? Я думаю, мне стоит уделять побольше внимания урокам музыки. - Замечательная мысль, - коротко ответил Люсьен. Он видел горящие глаза мальчика и знал, что тот все еще находится под воздействием чар песни Дэрина. В нем нарастало раздражение, грозя захлестнуть целиком. Люсьен пожелал принцу доброй ночи, рассчитывая вернуться к себе, чтобы в одиночестве дать выход своей ярости. Но вечер еще не кончился. Рядом с ним возник Фейдир, мрачный и похожий на призрака в своих черных одеяниях. Его костлявое лицо ничего не выражало, но было заметно, что он недоволен. - Пошли со мной, - коротко сказал он Люсьену. "Что ж, неплохо", - подумал Люсьен. Он и сам хотел кое-что сказать В комнате Фейдира они застали слугу, разбирающего постель. - Вон! - резко сказал посланник, и слуга выскочил за порог, не глядя по сторонам. Дверь тихо закрылась за ним. Фейдир сел за свой стол. "Дядин трон", - презрительно подумал Люсьен. Стульев в этой аскетической комнате больше не было, а сесть на постель молодой лорд счел ниже своего достоинства. Старик не замечал его, лениво поигрывая пером, по-видимому, глубоко задумавшись. Опять спектакль. Как его дядя любит спектакли. Что ж, на сей раз Люсьен не доставит ему такого удовольствия. Юноша принял беззаботную позу и стал ждать, скучая. Он уже давно устал стоять, когда Фейдир отложил перо и обратил на него внимание. - Ну что, племянник, понравился тебе ужин? - заметил он мимоходом, а так как ответа не последовало, добавил: - Что за игру ты затеял, мальчик? Люсьен упрямо молчал. - Ты что-то замышляешь. Я тебя слишком хорошо знаю. Ты уже давно набиваешься принцу в друзья, а нынче вечером ты бы охотно вынудил Госни вызвать тебя на поединок. - Фейдир задумчиво улыбнулся. - Я вот гадаю, почему. Ты ведь считаешь себя неплохим фехтовальщиком? Люсьен высокомерно взглянул на дядю. Старик покачал головой, его это явно позабавило. - Ты ведь знаешь, - спокойно сказал он, - пока Госни был на юге, я регулярно получал о нем сведения от своих людей в Кэйтсе. Наш новый герцог блестяще владеет мечом. - Фейдир оценивающе взглянул на племянника. - Ты, конечно, повыше, и руки у тебя длиннее. Но все же нет. Он бы трижды убил тебя. |
|
|