"Лэйна Дин Джеймс. Колдовской камень" - читать интересную книгу автора

своей мысли.
Но если не она, то кто? Справа от герцога сидел отец Марсел, барон
Грэйстоун. Дэрин осторожно уронил салфетку и нагнулся за ней, попутно
приподняв край скатерти.
- Принцесса! - изумленно прошептал он. - Что вы здесь делаете?
Джессмин не успела ответить.
- Лорд Госни, - позвал король, - что случилось? Одна из гончих
забралась под стол? Собак больше не допускают к столу. - Он жестом
подозвал ближайшего слугу: - Сиспар, выведите ее, пожалуйста.
- Сир, - сказал Дэрин, - это не собака.
- Что же в таком случае? - король заглянул под стол, посмотреть что там
есть кроме юбок и сапог. - Ага, немедленно вылезайте, юная леди!
Дэрин отодвинул свой стул, и Джессмин выбралась из-под стола. Ее ночная
рубашка испачкалась, волосы растрепались, грязными кулачками она терла
глаза.
- Так что все это значит?
Голос короля звучал так сурово, что личико Джессмин сморщилось и глаза
наполнились слезами.
- Ну! - потребовал король.
- Я... я... - запинаясь, выговорила Джессмин, - я не могла уснуть. Я
хотела, чтобы Дэрин пришел и спел мне колыбельную.
Тут она не выдержала и залилась слезами, ее тельце затряслось от
рыданий. Король ошеломленно смотрел на нее.
- Ну что ты, что ты, - взмолился он, - иди сюда, маленькая.
Принцесса, не раздумывая, бросилась к нему, и он крепко обнял ее, потом
посадил к себе на колени.
- Ты получишь свою песню. Ну все, все. - Он вытер ее заплаканное личико
и позвал слугу: - Принесите лорду Госни лютню.
Инструмент принесли. Дэрин взял лютню, сел поудобнее и улыбнулся
Джессмин, которая робко улыбнулась в ответ, прижимаясь растрепанной
головкой к груди короля.
- Я с радостью спою для вас, миледи, - церемонно произнес Дэрин. - Этой
колыбельной меня научили на севере, в ней поется о маленьком толстом пони,
который как-то замечательно покатал одну принцессу. - Дэрин провел рукой
по струнам. У лютни был приятный тембр, но все-таки не такой, как у его
Кэндилэсс. - Это старая, старая песня, а того пони звали Пушинка.
Большой шумный зал затих, и, хотя Дэрин пел негромко, только для
принцессы, никто не пропустил ни слова. Джессмин, намотав волосы себе на
пальцы, заснула задолго до того, как песня закончилась.
Когда затих последний звук, Гэйлон стряхнул с себя чары и огляделся.
Похоже, на остальных песня подействовала так же, как на него: все вдруг
устали и захотели спать. Принц удивленно взглянул на герцога. Неужели,
пока он играл, его Камень неприметно светился? Но, возможно, оказалось
достаточно одной только магии музыки.
Король встал, бережно держа ребенка на руках.
- Я полагаю, добрые люди, вечер закончен. Спокойной ночи и приятных
сновидений.
Шепотом поблагодарив короля, нарядно одетые придворные начали
расходиться. Дэрин пожелал спокойной ночи леди Марсел и ее отцу. Сказав
пару слов Гэйлону, король повернулся к герцогу: