"Лэйна Дин Джеймс. Колдовской камень" - читать интересную книгу автора

по ступенькам прямо к Дэрину. Его шею обхватили детские руки, он получил
липкий поцелуй в губы, и теплое личико уткнулось ему в воротник.
- Ваше высочество, - прошептал Дэрин в маленькое ушко, - у вас видны
панталончики.
- О, Дэрин! - воскликнула малышка, но скромность победила, и она
старательно поправила свои юбочки, после чего опять взобралась герцогу на
колено и стиснула его еще крепче. У Дэрина сладко защемило сердце, когда
он снова почувствовал на шее ее ручки.
Принцесса Джессмин, обрученная с принцем Гэйлоном и находящаяся под
опекой Виннамира, пристально взглянула на юношу.
- Почему у тебя глаза мокрые? - спросила она.
- Почему у вас лицо такое липкое? - отпарировал Дэрин.
- Мед. - Кратко объяснив самую суть, девочка выпалила: - А Гэйлон не
придет. Он злится на тебя. Тебя не было так долго! Он говорит, мол, что
толку, ведь ты все равно опять уедешь. А я сказала, что нет. Ты ведь не
уедешь, правда?
Дэрин открыл рот, но закрыл опять, так как девочка не умолкала:
- Ты споешь мне песню? Где твоя лютня? А Эмбер по-прежнему у тебя?
Можно мне на ней покататься? О Дэрин! - Его опять крепко и липко обняли. -
Ты никогда-никогда-никогда не должен больше уезжать. Обещай мне, что не
уедешь.
Не в силах ответить, герцог погладил девочку по голове. Но молчание
рассердило ее.
- Я приказываю тебе остаться, - повелительно сказала она истинно
королевским тоном.
Сверху донеслось покашливание:
- Гхм.
- Ваше величество, простите меня, - Дэрин склонил голову.
Джессмин спрыгнула с его колена и вихрем взлетела по ступенькам.
- Дядя, прикажи ему остаться, ну пожалуйста!
- Радость моя, - сказал король, - пойди к леди Герра и попроси ее -
только вежливо, имей в виду, - вымыть тебе лицо и руки.
Девочка не спешила, и его голос посуровел:
- Немедленно!
С удивительным для шестилетней девочки достоинством она сделала
реверанс и вышла.
- Пожалуйста, Дэрин, подойдите ко мне. Станьте сюда, справа. - Король
сопроводил свои слова жестом. - Вы должны простить мне мою недавнюю
оплошность: я и забыл, как вы похожи на вашего отца. Вы очень напоминаете
его лицом, особенно глазами. Честное слово, так приятно снова иметь рядом
Госни.
- Вы хорошо выглядите, ваше величество.
- Я и чувствую себя хорошо.
Король положил крупную правую руку на подлокотник, а левой принялся
приглаживать свои рыжие волосы - жест, хорошо знакомый Дэрину.
Рейс продолжил:
- Но отложим любезности до ужина. Первым делом нам многое нужно
серьезно обсудить.
- Да, сир.
- Ваш отец очень разумно вел дела, и, благодаря ему, вы - весьма