"Ширли Джексон. Кукла" - читать интересную книгу автора

Такие танцоры всегда прекрасно смотрятся.
- Им всё время приходится следить за весом, критически заметила миссис
Стро, - Посмотри, какая фигура у этой девушки в зеленом.
Миссис Уилкинс снова обернулась.
- Надеюсь, они не комики.
- Сейчас они во всяком случае вызывают скорее слезы, - ответила миссис
Стро.
Она оценивающе обозрела оставшееся на тарелке масло.
- Всякий раз, когда я ем хороший ужин, я думаю о Уолтере и о том, как
нас кормили в школе.
- Уолтер пишет, их кормят хорошо, - возразила миссис Уилкинс. - Он уже
прибавил фунта три. Миссис Стро подняла глаза:
- Господи, Боже мой!
- Что такое?
- Кажется, он - чревовещатель, - ответила миссис Стро. - Думаю, я не
ошиблась.
- Они сейчас очень популярны, - откликнулась миссис Уилкинс.
- Я их только в детстве видела, - продолжала миссис Стро. - Гляди-ка,
Джен, у него - человечек вон там, в коробочке, как они называются...
Она наблюдала, чуть приоткрыв рот.
Девушка в зеленом и ее напарник сели за столик у входа в артистическую.
Она, наклоняясь вперед, смотрела на куклу, сидящую у него на коленях.
Деревянная кукла была гротескной копией с чревовещателя: его блондинистые
волосы приобрели экстравагантно желтый оттенок в прилизанных деревянных
завитках на голове у куклы, в фигуре подчеркивалось щуплое уродство, и тот
же большой рот, и вытаращенные глаза, и чудовищная пародия на вечерний
костюм - вплоть до крошечных черных ботиночек.
- Как они умудряются еще и чревовещателя держать, - фыркнула миссис
Уилкинс.
Девушка в зеленом перегнулась через стол к кукле и принялась поправлять
ей галстук, зашнуровывать ботинок, расправлять на плечах пиджак. Когда она
снова села прямо, чревовещатель заговорил с ней, но она только безразлично
пожала плечами.
- Не могу оторваться от этого зеленого платья, - сказала миссис Стро.
Она вздрогнула, когда к ней, мягко ступая, подошел официант с меню,
нетерпеливо ожидая заказа десерта и глядя на сцену, где оркестр заканчивал
музыкальную паузу между номерами. Когда миссис Стро выбрала яблочный пирог с
шоколадным кремом, конферансье объявил чревовещателя:
- ... и старая деревяшка Мармадьюк.
- Надеюсь, он будет краток, - отозвалась миссис Уилкинс. - Отсюда мы
всё равно ничего не услышим.
Чревовещатель с куклой уселись в кругу софитного света, оба широко
улыбались (правда, улыбка эта больше походила на ухмылку) и что-то быстро
говорили. Хилая голова блондина склонялась к открытому рту куклы, их черные
плечи соприкасались. Разговор проходил на большой скорости, публика жеманно
смеялась, угадывая большинство шуток, прежде чем кукла успевала закончить
реплику, затем на минуту затихала, а потом снова разражалась смехом,
опередив последние слова куклы.
- Кошмар! - воскликнула миссис Уилкинс, когда раздался очередной взрыв
хохота. - Какие же они пошлые.