"Ширли Джексон "Лотерея"" - читать интересную книгу автора

продолжала миссис Хатчинсон, - а потом смотрю, дети ушли, тут-то я и
вспомнила, какое число сегодня." Она вытерла руки о передник, а миссис
Делакруа сказала: "Они все равно пока языками чешут."
Миссис Хатчинсон вытянула шею повыше и отыскала в толпе мужа и детей;
они стояли впереди. Прощаясь, она тронула за руку миссис Делакруа, и стала
пробираться к своим. Люди расступались, пропуская ее вперед, и отпускали
добродушные замечания: "Вот она, ваша миссис Хатчинсон", "Билл, она
все-таки пришла". Миссис Хатчинсон наконец добралась до мужа, и мистер
Саммерс весело сказал ей: "Мы уж думали начинать без тебя, Тэсси." Миссис
Хатчинсон улыбнулась в ответ: "Не могу же я оставлять посуду немытой,
Джо?", по толпе пробежал смешок, потом люди успокоились и повернулись к
мистеру Саммерсу.
- Ладно, - добавил он уже серьезно, - давайте начинать, управимся
побыстрее, у нас и так дел полно. Все здесь?
- Данбар, - выкрикнуло несколько человек, - Данбар, Данбар.
Мистер Саммерс посмотрел в список. "Клайд Данбар, точно, он же ногу
сломал. Кто за него будет тянуть?"
- Я, наверно, - ответила женщина, и мистер Саммерс повернулся в ее
сторону.
- Жена за мужа, - сказал он. - Джейни, у тебя ведь взрослый сын,
почему не играет он?
Хотя мистеру Саммерсу, как и всей деревне, ответ был отлично известен,
задавать такие вопросы было обязанностью начальника лотереи.
- Хорасу еще только шестнадцать, - с сожалением ответила она, -
видно уж я буду за старика в этот раз.
- Ага, - сказал мистер Саммерс, вежливо выслушав ее ответ, и сделал
пометку в списке. - Молодой Уотсон играет в этот раз?
- Я здесь, - раздался голос из толпы, - за себя и за мать. -
Высокий подросток поднял руку и теперь моргал, смущенно вобрав голову в
плечи. Несколько человек сказали одобрительно: "Молодчина, Джек, мужчина в
доме, вот матери опора."
- Ну что, - сказал Саммерс, - значит, все тут. Старик Уорнер пришел?
- Здесь, - донесся голос. Мистер Саммерс кивнул.
Потом прокашлялся и посмотрел в список. Внезапно толпа затихла.
- Все готовы? Я называю семьи, главный выходит и тянет бумажку.
Разворачивать и смотреть нельзя, пока все не вытянули. Ясно?"
Люди играли уже столько раз, что особенно не прислушивались к правилам;
большинство тошло молча, облизывая губы и огляываясь по сторонам. Мистер
Саммерс высоко поднял руку и сказал: "Адамс". От толпы отделился человек и
вышел вперед.
"Привет, Стив," - сказал мистер Саммерс, и мистер Адамс ответил:
"Привет, Джо".
Они нервно и невесело улыбнулись друг другу. Затем мистер Адамс
протянул руку к черному ящику и вытащил бумажку. Тут же вернулся на свое
место, крепко держа ее за краешек, и встал поодаль от своих родственников,
не глядя вниз.
- Аллен, - сказал мистер Саммерс. - Андерсон... Бентам.
- Кажется, только играли в прошлом году, - сказала миссис Делакруа,
обращаясь к миссис Грейвз в последнем ряду, - как время летит. Как будто
на прошлой неделе играли.