"Ширли Джексон "Лотерея"" - читать интересную книгу автора

- И оглянуться не успели, - сказала миссис Грейвз.
- Кларк... Дэллакрой.
- Мой пошел, - сказала миссис Делакруа. Она, затаив дыхание, следила
за мужем.

- Данбар, - сказал мистер Саммерс. Миссис Данбар твердым шагом
подошла к ящику. Женщины заговорили: "Давай, Джейни", "Вот и Джейни пошла".
- Мы следующие, - сказала миссис Грейвз. Она смотрела, как мистер
Грейвз обошел ящик со стороны, степенно поздоровался с мистером Саммерсом
и вытащил билет. Теперь у многих мужчин были такие свернутые билетики, они
их нервно теребили руками. Миссис Данбар стояла вместе со своими двумя
сыновьями и тоже держала в руках билет.
- Харберт... Хатчинсон.
- Ну, иди, Билл, - сказала миссис Хатчинсон, и люди вокруг
рассмеялись.
- Джонс...
- Говорят, - сказал мистер Адамс старику Уорнеру, стоявшему рядом, -
что в северном поселке вроде собираются отменять лотерею.
Старик Уорнер хмыкнул в ответ. "Вот придурки, - ответил он. - Молодых
послушать, так ничего им не нравится. Ничего, скоро все в пещеры вернутся,
работать перестанут, а что - им так захотелось. Раньше пословица была:
"Летом лотерея, кукуруза зреет". Да, их послушать, так лучше желуди жрать,
как свиньи, лишь бы не работать. Лотерея спокон веку была, - добавил он
раздраженно. - Мало того, что этот сопляк Джо Саммерс со всеми там
перешучивается."
- В некоторых местах уже и не играют, - сказал мистер Адамс.
- Ничего хорошего от этого не будет, - твердо сказал старик Уорнер.
- Молодые придурки...
- Мартин. - И Бобби Мартин посмотрел вслед своему отцу.
- Овердайк... Перси.
- Если б только они поторопились, - сказала миссис Данбар своему
старшему сыну. - Поторопились бы...
- Уже почти всё, - ответил тот.
- Сразу побежишь и расскажешь отцу, - велела миссис Данбар.
Мистер Саммерс назвал свою собственную фамилию, выступил вперед и
достал из ящика билет. Затем вызвал следующего:
- Уорнер.
Старик Уорнер побрел сквозь толпу. "Семьдесят седьмой раз, - говорил
он, - семьдесят седьмой раз я уже в лотерее."
- Уотсон. - Высокий мальчишка неуклюже стал пробираться вперед.
Кто-то сказал ему: "Не волнуйся, Джек", а мистер Саммерс сказал: "Ничего,
сынок, не спеши."
- Цанини.
Затем наступила долгая пауза, никто не дышал; наконец, мистер Саммерс,
держа свой билет в поднятой руке, сказал: "Теперь можно". Еще немного люди
простояли без движения, затем в одно мгновение все билеты были развернуты.
Все женщины заговорили разом: "Кто это? Кто? Кто? Уотсон? Данбар?" Потом
заговорили: "Это Хатчинсон. Билл. Билл Хатчинсон."
- Беги, расскажи отцу, - сказала миссис Данбар своему старшему сыну.
Люди стали искать семью Хатчинсонов. Билл Хатчинсон стоял неподвижно,