"Евгения Изюмова. 13 подвигов Ерофея ("Приключения Ерофея" #2) " - читать интересную книгу автора - А много ли мне вообще подвигов надо совершить? - осторожно
поинтересовался Ерофей: видел, каков Зевс в гневе. - Э-э... Я думаю - тринадцать, чтоб и Геракла славою затмить, иначе незачем за подвиги и браться. Ты подвиг первый совершил, и за второй берись скорей, и не мешает пусть тебе Борей. С тобой опять Гермеса я отправлю, гляжу, вас не разлить нектаром, вы подружились, видимо, не даром, - и он опять свистом вызвал Гермеса, и как ни опечален был Ерофей новым заданием Зевса, все же смешливо пробормотал себе под нос: "Сивка-Бурка, вещий каурка, встань передо мной, как лист перед травой". Гермес и встал... Приятели сидели на берегу ручья и болтали ногами в воде. Они думали. У ручья хорошо думалось. Здесь было тихо, иногда их своим крылом касался Нот - ласковый и теплый южный ветер. Возле ног сновали золотые рыбки, а пятки щекотали травинками шаловливые нимфы-подростки. Ерофей, сгорбившись и запустив пальцы обеих рук в волосы, мучительно соображал, что делать. Зато Гермес беззаботно пулял в ручей мелкие камешки, стараясь попасть в какую-нибудь рыбешку. - Герка! - возмутился Ерофей. - Я тут голову сломал, думаючи, а он забавляется! - А не ломал бы, взял да меня спросил, - ответил невозмутимо Гермес. - Нужно попросить Одиссея снарядить корабль к острову Сирен. Одиссей один счастливо миновал тот остров. А то! - хвастливо задрал нос Гермес. - Таким хитроумным и должен быть мой потомок. - Ни черта себе! - вскочил на ноги Ерофей. - И молчал? Ну, ты и - Ты не ругайся, ты лучше "сидор" свой собирай, - посоветовал спокойно Гермес. Через полчаса Ерофей был готов и залихватским свистом призвал к себе Гермеса. - Ну, Сивка-Бурка, в дорогу! - и заулыбался, вцепившись в Гермесову шею. - Какой-такой Сивка-Бурка? - насторожился Гермес, чуя подвох, но Ерофей старательно представил перед глазами ромашку, чтобы приятель не выудил из его памяти, кто такой Сивка-Бурка. Но хитрюга-бог не даром курсировал по временам и пространствам, мозги у него все анализировали не хуже компьютера в считанные секунды. Именно так все и произошло сейчас, ибо Гермес насупился и буркнул сердито. - Хорошо, хоть Коньком-Горбунком не назвал, - и в следующий миг осклабился, показывая свои великолепные зубы во всю ширь улыбки. - Балда ты, Ероха, ума - ни трохи! И друзья, расхохотавшись, взмыли в известном только Гермесу направлении... Одиссей наслаждался семейным покоем после долгого путешествия и благополучного возвращения домой. Женихи Пенелопы, что беззастенчиво грабили дом Одиссея и пытались добиться ее благосклонности, были перебиты. Родственники женихов-неудачников, увидев скорую расправу над женихами, тоже присмирели, признав правоту Одиссея: да, претенденты на руку Пенелопы уж очень нагло вели себя, а он, как мужчина, просто обязан был защитить свою семью и очистить свой дом от наглецов. И теперь Одиссей приводил в порядок |
|
|