"Фазиль Искандер. Сандро из Чегема (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

извините, что напоминаю, но вы не забыли...
-- Как можно! -- воскликнул дядя Сандро и, привстав, жестом пригласил
ее к столу.
-- Что вы, сидите! -- всплеснула она руками. -- Я забежала на минутку.
-- Он такие тещи не забывает, -- вставила тетя Катя не то с грустью, не
то с насмешкой.
-- Помолчи, -- сказал дядя Сандро миролюбиво и добавил, деловито
взглянув на женщину, -- вино откуда привезли?
-- Вино лыхнинское, пьется, как лимонад, -- сказала женщина и добавила:
-- Говорят, с ними будет один человек, прямо, говорят, чудище какое-то...
Собирается всех наших споить...
-- Кто такой? -- встрепенулся дядя Сандро.
-- Родственник шларбовцев, -- пояснила женщина, -- прямо какое-то
чудище, говорят. Как бы он нас не опозорил, дядя Сандро, уж вы
постарайтесь...
-- А-а, знаю я его, сидел с ним, -- вспомнил дядя Сандро и презрительно
выпятил нижнюю губу. В это мгновенье, казалось, он мысленно пробежал
картотеку своих застолий и, вытащив нужную карточку, удостоверился, что
соперник никакой опасности не представляет. -- Передай своим: то, что он
выпьет, я в ухо налью, -- добавил дядя Сандро и для наглядности похлопал по
уху.
-- За вами мы, как за большой крепостью, дядя Сандро, -- сказала
женщина и, пятясь к дверям, заспешила, -- так я пойду, дядя Сандро, а то еще
столько дел.
-- Через час буду у вас, -- сказал он и принялся за кислое молоко.
-- За вами мы, как за большой стеной, -- донесся голос женщины уже с
тропинки.
-- Мясо не переварите, мясо! -- напомнил дядя Сандро зычным голосом,
когда она уже скрылась в зарослях мандарина.
-- Не беспокойтесь, дядя Сандро, мы постараемся! -- успела она ответить
откуда-то снизу.
-- Не забывай, что ты старик, -- сказала тетя Катя с бесполезной
грустью.
-- С тобой забудешь, -- сказал дядя Сандро и, макая ложку сначала в
мед, а потом в кислое молоко, принялся за еду.
-- Зятя впускают в дом, -- пояснил он причину посещения женщины, легко,
я бы сказал, красиво отправляя ложку в рот, -- хотят, чтобы я был тамадой.
Невозможно отказать -- соседи.
-- Для тебя весь город соседи, -- сказала жена все с той же бесполезной
грустью, вглядываясь в дорогу, проходящую под их усадьбой.
-- И ты можешь гордиться этим, -- заметил дядя Сандро, взглянув на
меня.
-- Вы еще хоть куда, -- сказал я.
После ужина мы вымыли руки, причем дядя Сандро долго и тщательно
полоскал водой свои большие желтоватые зубы. Потом он натянул на ноги легкие
азиатские сапоги, надел черкеску, слегка пожурив жену, что газыри плохо
протерты. Он чистым платком протер их и затянул кавказским поясом свою
прямо-таки осиную талию.
-- Пойдем покажу, что сделал оползень, -- сказал дядя Сандро, и мы
спустились. Дядя Сандро шел легкой гарцующей походкой, и я снова залюбовался