"Фазиль Искандер. Сандро из Чегема (Книга 1)" - читать интересную книгу авторана весу, стал тщательно протирать ее полотенцем. Он протер одну ногу одним
концом полотенца, затем другим концом другую ногу, словно давая каждой ноге, а также окружающим людям урок справедливости и равноправия в пользовании благами жизни. Все это время он разговаривал со мной, иногда посматривая в дверной проем, словно ожидая кого-то, иногда давая своей жене мелкие хозяйские распоряжения. При этом он понижал голос, и это звучало, как в театре -- реплики в сторону, которые якобы зритель не слышит. -- Безразмерные, -- сказал он неожиданно, и старушка принесла ему носки, которые он с удовольствием надел, тщательно расправив на них все складки. Старушка поставила рядом с ним галоши уже в качестве личной инициативы, но, видимо, неудачно, потому что дядя Сандро тут же поправил ее. -- Новые, -- сказал он, как мне показалось, по случаю моего прихода. Старушка унесла старые галоши и принесла новые, сверкающие черным лаком, с загнутыми вверх носками. Дядя Сандро надел галоши, легко встал и оказался, ко всем своим достоинствам, еще и высоким, стройным стариком, широкогрудым и узкобедрым, что несколько размывало иконописность его облика и одновременно усиливало дух византийских извращений, возможно, отчасти за счет галош с загнутыми носками. -- Накроешь здесь, -- сказал он жене, переходя к столу, что стоял в конце веранды. Я попытался отказаться, но дядя Сандро не пустил меня. Старушка накрыла стол чистой скатертью, потом принесла сыр, лобио, зелень, хлеб, кислое молоко в запотелых банках и чайные блюдца, наполненные пахучим медом. работаю в газете. -- Писарь? -- спросил он, насторожившись. Я ему сказал, что иногда пишу сам, а чаще всего привожу в порядок то, что пишут другие. -- Значит, присматриваешь за пишущими, -- догадался и успокоился он. Дядя Сандро на некоторое время задумался, а потом, взглянув мне в глаза, спросил, сколько теперь стоит нанять человека из газеты для написания фельетона. Я ему ответил, что для этого ничего не надо платить. -- А почему тогда за объявление о смерти родственника берут деньги? -- спросил он. Я объяснил ему разницу и сказал, что фельетоны пишутся о жуликах, тунеядцах и бюрократах. -- Значит, сначала надо нанять адвоката, чтобы он доказал, что этот человек жулик или бюрократ? -- спросил он. -- А в чем дело? -- сказал я. -- У меня есть враг в горсовете, -- пояснил дядя Сандро, -- инженерчик из Эндурска, хотя и скрывает, где родился. Должен деньги получить за оползень, а он не дает. -- Что за оползень? -- спросил я. -- У меня на участке оползень, а дом застрахован. Этот негодяй не хочет акт подписывать. Хорошо бы его напугать фельетоном, -- сказал дядя Сандро и, сжав кулак, пригрозил им инженерчику из горсовета. В это время на веранду взошла женщина и, увидев нас за столом, смущенно остановилась. -- Дорогой дядя Сандро, -- сказала она, краснея и запинаясь, -- |
|
|