"Дмитрий Исаков. Акулу еще не съели! (Акулу съели - 1) (Кровавая трилогия из шести книг) " - читать интересную книгу автора Я - маманя Груня!
Я - папаня Груня! Скоро вырасту большой Тоже стану Груней! Самое интересное в этом сне было то, что если бы м-р Хаггард не спал, и ему показали бы все эти предметы, вроде горы Фудзиямы, или валенок, то он бы ни в жисть не догадался, с какой это планеты и для чего они предназначены, особенно шапка-ушанка. А что такое "Груня", мы и сами не знаем! Вот! - Мистер и миссис Хаггард! - гаркнул здоровенный мужик с огромной седой бородой в каком-то дурацком черном костюме, обшитом золотом и в не менее дурацком головном уборе, в котором истинный знаток старины узнал бы фуражку с кокардой. Мужик стукнул об пол какой-то палкой, которая вся переливалась и искрилась, и тут же грохнул фейерверк, затрубили фанфары, раздвинулась стена, и из нее вышли те, про кого он гаркнул, освещенные лучами расфокусированных лазеров. Миссис Хаггард выполнила свое обещание и через полупрозрачное облако, которое все время меняло цвет и форму, было видно, что для своих сорока лет она совсем еще ничего, и если бы какой-нибудь злодей, решивший разрезать ее пополам, сфокусировал бы лазеры, то в образовавшемся полумраке (так как сфокусированные лазеры дают намного меньше света, чем расфокусированные) М-р Хаггард, поддерживавший под руку свое драгоценное "облако", был в белых штанах, имевших экзотическое название "шорты", и свободной белой блузе, на груди и спине которой все время менялись "веселые картинки". То есть был одет просто и с намеком на то, что явился сюда с серьезным намерением вовсю повеселиться. И его импровизированный карнавальный костюм под кодовым названием "Том Сойер" к концу вечера мог даже очень запросто стать "Геком Финном". - Дорогие друзья! Мы рады Вас приветствовать в нашем доме, который с того момента, как Вы перешагнули его порог, принадлежит Вам безраздельно! - продекламировал загробнолукавым голосом м-р Моррисон, встав навстречу гостям. "Все-таки Моррисониха подложила нам свинью, - подумал со злостью м-р Хаггард, рассматривая помещение, куда они попали, - Мы явно вписались в этот интерьер со своими костюмами, как кисть маляра в полотна Сикейроса! А у моей коровы нет ни капельки хитрости и расчетливости, кроме как повыставлять свои телеса на всеобщее обозрение. Так ей и надо! Здесь приличное общество, а не ванная комната, а Моррисоны никак не похожи на дога с саламандрой!" - Ой, что это на вас одето? Ой, куда это мы попали? - двадцати-семнадцатилетним голосом заквакала миссис Хаггард, нервно регулируя свое злосчастное облако на интенсивное свечение. - У нас сегодня "ретро"-карнавал! - не менее молодо закудахтала миссис Моррисон. В отличие от легкомысленных Хаггардов одетая соответственно в "ретро"-костюм, то бишь в длинное парчовое платье со стоячим кружевным |
|
|